Translation of "On the lane" in German
Do
you
remember
how
wonderful
things
used
to
be
on
the
lane?
Erinnerst
du
dich,
wie
schön
es
in
Wisteria
Lane
war?
OpenSubtitles v2018
Stay
on
the
right
lane,
it's
right-hand
traffic
here.
Bleib
auf
der
rechten
Spur,
hier
gilt
Rechtsverkehr.
OpenSubtitles v2018
What
do
you
mean
you
two
were
the
hottest
chicks
on
the
lane?
Was
heißt
das,
ihr
zwei
wart
die
heißesten
Mädels
der
Straße?
OpenSubtitles v2018
Paul
was
shocked
to
find
Felicia
was
back
on
the
lane.
Paul
war
geschockt,
als
er
rausfand,
dass
Felicia
wieder
da
war.
OpenSubtitles v2018
You
know
those
annoying
little
bumps
on
the
lane
lines?
Du
kennst
doch
diese
kleinen
Huckel
auf
den
Fahrbahnmarkierungen?
OpenSubtitles v2018
She
was
on
the
bike
lane
and
then
she
was
gone.
Die
war
auf
dem
Radweg
und
dann
war
sie
weg.
OpenSubtitles v2018
Guess
who
just
moved
back
on
the
lane!
Rate
mal,
wer
wieder
in
die
Straße
gezogen
ist!
OpenSubtitles v2018
With
Airport
Shuttles
you
are
on
the
right
lane.
Mit
Airport
Shuttles
sind
Sie
auf
dem
rechten
Fahrstreifen.
CCAligned v1
We
stood
on
the
emergency
lane
and
made
a
vision
miniaka.
Wir
standen
auf
der
Standspur
und
machte
eine
Vision
miniaka.
ParaCrawl v7.1
Stay
on
the
right
lane
until
you
see
a
Mc
Donalds
sign.
Bleiben
Sie
auf
der
rechten
Bahn
bis
Sie
einen
Mc
Donalds
Schild
sehen.
ParaCrawl v7.1
Kevin
now
needs
a
new
paddling
partner
for
the
Wednesday
Night
Time
Trials
on
the
Lane
Cove.
Kevin
braucht
nun
einen
neuen
Paddelpartner
für
die
Mittwochabend-Paddelrennen
auf
der
Lane
Cove.
ParaCrawl v7.1
Try
switching
on
the
lane
assist
system
again
later.
Versuchen
Sie
den
lane
assist
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
erneut
einzuschalten.
ParaCrawl v7.1
With
Düsseldorf
Taxi
you
are
on
the
right
lane.
Mit
Düsseldorf
Taxi
sind
Sie
auf
dem
rechten
Fahrstreifen.
CCAligned v1
There
is
a
high
traffic
volume
on
the
multi-lane
road.
Auf
der
mehrspurigen
Straße
herrscht
hohes
Verkehrsaufkommen.
EuroPat v2