Übersetzung für "On the lane" in Deutsch

Do you remember how wonderful things used to be on the lane?
Erinnerst du dich, wie schön es in Wisteria Lane war?
OpenSubtitles v2018

Stay on the right lane, it's right-hand traffic here.
Bleib auf der rechten Spur, hier gilt Rechtsverkehr.
OpenSubtitles v2018

What do you mean you two were the hottest chicks on the lane?
Was heißt das, ihr zwei wart die heißesten Mädels der Straße?
OpenSubtitles v2018

Paul was shocked to find Felicia was back on the lane.
Paul war geschockt, als er rausfand, dass Felicia wieder da war.
OpenSubtitles v2018

You know those annoying little bumps on the lane lines?
Du kennst doch diese kleinen Huckel auf den Fahrbahnmarkierungen?
OpenSubtitles v2018

She was on the bike lane and then she was gone.
Die war auf dem Radweg und dann war sie weg.
OpenSubtitles v2018

Guess who just moved back on the lane!
Rate mal, wer wieder in die Straße gezogen ist!
OpenSubtitles v2018

With Airport Shuttles you are on the right lane.
Mit Airport Shuttles sind Sie auf dem rechten Fahrstreifen.
CCAligned v1

We stood on the emergency lane and made a vision miniaka.
Wir standen auf der Standspur und machte eine Vision miniaka.
ParaCrawl v7.1

Stay on the right lane until you see a Mc Donalds sign.
Bleiben Sie auf der rechten Bahn bis Sie einen Mc Donalds Schild sehen.
ParaCrawl v7.1

Kevin now needs a new paddling partner for the Wednesday Night Time Trials on the Lane Cove.
Kevin braucht nun einen neuen Paddelpartner für die Mittwochabend-Paddelrennen auf der Lane Cove.
ParaCrawl v7.1

Try switching on the lane assist system again later.
Versuchen Sie den lane assist zu einem späteren Zeitpunkt erneut einzuschalten.
ParaCrawl v7.1

With Düsseldorf Taxi you are on the right lane.
Mit Düsseldorf Taxi sind Sie auf dem rechten Fahrstreifen.
CCAligned v1

There is a high traffic volume on the multi-lane road.
Auf der mehrspurigen Straße herrscht hohes Verkehrsaufkommen.
EuroPat v2