Translation of "On the back burner" in German

Measures to implement the new strategy have been put on the back burner.
Die Maßnahmen zur Umsetzung der neuen Strategie wurden auf Sparflamme gesetzt.
Europarl v8

These issues must not to be put on the back burner.
Diese Fragen dürfen nicht auf die lange Bank geschoben werden.
Europarl v8

So we put the idea on the back burner for a few months.
Also haben wir die Idee ein paar Monate lang auf Sparflamme gehalten.
TED2020 v1

I think we're going to need to put this project on the back burner for a little while.
Ich denke, wir werden dieses Projekt eine Zeitlang auf Eis legen müssen.
Tatoeba v2021-03-10

Stan, throw Vick Chemical on the back burner.
Stan, leg Vick Chemical vorerst auf Eis.
OpenSubtitles v2018

All other files on your desk go on the back burner, as of right now.
Alle anderen Akten auf Ihrem Tisch liegen ab jetzt auf Eis.
OpenSubtitles v2018

So, so, lets put on the back burner what a matrix is actually representing.
So können auf Sparflamme gesetzt also, was eine Matrix ist tatsächlich darstellt.
QED v2.0a

This priority was wrong and other policy sectors would therefore be put on the back burner.
Diese Priorität sei falsch und andere Politikbereiche würden damit in den Hintergrund treten.
ParaCrawl v7.1

What does this mean for Rhythm Masters – officially retired or on the back burner for now?
Was bedeutet das für Rhythm Masters - offiziell in Rente oder auf Sparflamme?
CCAligned v1

The case was put on the back burner.
Der Fall wird auf Eis gelegt.
ParaCrawl v7.1