Translation of "On that ground" in German
So
it
is,
according
to
informants
on
the
ground,
that
the
bloodletting
in
Haiti
continues.
Informanten
vor
Ort
zufolge
findet
in
Haiti
weiteres
Blutvergießen
statt.
Europarl v8
But
it
is
the
impact
delivered
on
the
ground
that
really
matters.
Doch
was
wirklich
zählt,
ist
die
Wirkung
vor
Ort.
Europarl v8
Gonna
sit
there
on
that
cold
ground
all
night?
Willst
du
die
ganze
Nacht
auf
dem
kalten
Boden
verbringen?
OpenSubtitles v2018
Teeler's
right
over
there
on
that
high
ground.
Teeler
ist
dort
drüben
auf
dem
Hügel.
OpenSubtitles v2018
Usually
you'd
find
charred
spots
like
that
on
the
ground
after
a
violent
thunderstorm.
Normalerweise
findet
man
solche
verkohlten
Stellen
am
Boden
nach
einem
Gewitter.
OpenSubtitles v2018
There
was
an
ISI
operative
on
the
ground
that
day.
Dass
an
dem
Tag
ein
ISI
Agent
vor
Ort
war.
OpenSubtitles v2018
My
father
is
opposing
it
on
the
ground
that
she
is
a
bilakoro.
Mein
Vater
will
es
nicht,
weil
sie
eine
Bilakoro
ist.
OpenSubtitles v2018
The
Commission
took
the
view
that
the
assistance
was
compatible
with
the
steel
aid
code,
Decision
322/89/ECSC
mentioned
above,
and
could
be
permitted
on
the
ground
that
it
was
aimed
at
encouraging
research
and
development.
Die
Kommission
befürwortet
diese
Beihilfen,
weil
sie
Umweltschutz
und
Forschung
fördern.
EUbookshop v2