Translation of "On our radar" in German
That's
why
it
wasn't
on
our
radar.
Deswegen
war
es
nicht
auf
unserem
Radar.
OpenSubtitles v2018
He's
been
on
our
radar
for
at
least
three
years.
Er
ist
seit
mindestens
drei
Jahren
auf
unserem
Radar.
OpenSubtitles v2018
But
before
that,
she's
never
been
on
our
radar
in
any
way.
Aber
davor
ist
sie
in
keinster
Weise
auf
unserem
Radar
aufgetaucht.
OpenSubtitles v2018
Top
students,
like
you
girls,
are
always
on
our
radar.
Ausgezeichnete
Studentinnen
wie
ihr
entgehen
nie
unserer
Aufmerksamkeit.
OpenSubtitles v2018
The
Rulanti
family
has
been
on
our
radar
for
two
years
now.
Die
Rulanti
Familie
ist
seit
zwei
Jahren
auf
unserem
Schirm.
OpenSubtitles v2018
We
saw
the
UFO
on
our
radar.
Wir
haben
das
UFO
auf
dem
Radar
entdeckt.
OpenSubtitles v2018
We
lost
it
on
our
radar
outside
the
city.
Wir
haben
es
außerhalb
der
Stadt
vom
Radar
verloren.
OpenSubtitles v2018
We
detected
nothing
on
our
radar.
Wir
haben
nichts
auf
unserem
Radar
gesehen.
OpenSubtitles v2018
Why
isn't
it
showing
up
on
our
radar?
Warum
ist
sie
nicht
auf
dem
Radar?
OpenSubtitles v2018
Norway
has
been
on
our
radar
for
a
very
long
time.
Norwegen
hatten
wir
schon
sehr
lange
auf
dem
Radar.
ParaCrawl v7.1
We
have
your
goals
on
our
radar!
Wir
haben
Ihre
Ziele
auf
dem
Radar!
CCAligned v1
We
watch
what's
going
on
around
us
on
our
radar
screen.
Wie
gebannt
verfolgen
wir
das
Geschehen
um
uns
herum
auf
unserem
Radarbildschirm.
ParaCrawl v7.1
So,
what
exciting
new
trends
have
popped
up
on
our
logistics
radar
screen?
Welche
spannenden
Trends
sind
zuletzt
auf
unserem
Logistics
Trend
Radar
aufgetaucht?
ParaCrawl v7.1
Fifth:
migration
will
stay
on
our
radar.
Fünftens:
Die
Migration
bleibt
auf
unserem
Radarschirm.
ParaCrawl v7.1
We
cannot
see
it
on
our
radar,
and
it
is
flying
so
fast,
our
antiaircraft
is
useless.
Es
ist
nicht
auf
unserem
Radar
und
fliegt
so
schnell,
dass
unsere
Luftabwehr
nutzlos
ist.
OpenSubtitles v2018