Translation of "Off the radar" in German
When
peacekeepers
leave
a
country,
it
falls
off
the
radar
screen
of
the
Security
Council.
Sobald
Friedenssicherungskräfte
ein
Land
verlassen,
verschwindet
es
aus
dem
Blickfeld
des
Sicherheitsrats.
MultiUN v1
I
need
a
powerful
witch
that's
off
the
Ancestors'
radar.
Ich
brauche
eine
mächtige
Hexe
unter
dem
Radar
der
Ältesten.
OpenSubtitles v2018
This
is
the
way
we
stay
off
the
radar,
right?
So
bleiben
wir
unter
dem
Radar,
richtig?
OpenSubtitles v2018
Since
then,
he's
stayed
off
the
government's
radar.
Seitdem
blieb
er
unter
dem
Radar
der
Regierung.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
not
around,
who
will
keep
him
off
the
radar?
Wenn
ich
nicht
mehr
da
bin,
wer
soll
ihn
vom
Singen
abhalten?
OpenSubtitles v2018
When
you
stopped
using
your
powers,
you
fell
off
the
radar.
Als
du
deine
Kräfte
aufgabst,
warst
du
vom
Radar.
OpenSubtitles v2018
I
still
need
to
stay
off
the
Armory's
radar.
Ich
muss
mich
immer
noch
vor
dem
Arsenal
verstecken.
OpenSubtitles v2018
Like
most
thieves
he
tries
to
stay
off
the
radar.
Wie
die
meisten
Diebe
versucht
er,
unter
dem
Radar
zu
fliegen.
OpenSubtitles v2018