Translation of "On your radar" in German

Dawn, he wasn't even on your radar yesterday.
Gestern war er doch noch gar nicht auf deinem Radar.
OpenSubtitles v2018

Has the name Joseph Letvenko shown up on your radar?
Ist denn der Name Josef Letwenko bereits auf Ihrem Zettel?
OpenSubtitles v2018

How did he show up on your radar?
Wie tauchte er auf Ihrem Radar auf?
OpenSubtitles v2018

Todd, what do you got on your radar that's on approach?
Todd, was haben Sie auf dem Radar?
OpenSubtitles v2018

Keep potential phishing events on your radar.
Mit diesen Benachrichtigungen haben Sie Phishingversuche immer auf dem Radar.
ParaCrawl v7.1

You can see both bomb sites on your radar at all times.
Ihr könnt beide Sprengziele jederzeit auf eurem Radar sehen.
CCAligned v1

Are there any up-and-coming wine producers and regions that are on your radar?
Gibt es aufstrebende Winzer und Regionen, die Sie auf dem Radar haben?
CCAligned v1

What’s on your trend radar?
Was haben Sie auf dem Trendradar?
ParaCrawl v7.1

Airlines: These airlines should be on your radar!
Fluggesellschaften: Diese Airlines sollten Sie auf dem Radar haben!
ParaCrawl v7.1

If the need for improvement arises the thing surely returns on your radar.
Wenn der Bedarf nach Verbesserung aufkommt, dann kommt die Angelegenheit eh wieder auf Deinen Radarschirm.
ParaCrawl v7.1

So, he showed up on your radar again, and you guys hoped to catch him before he sold whatever he stole.
Also ist er wieder auf dem Radar aufgetaucht, und Sie haben gehofft, ihn zu fangen bevor er verkauft was er gestohlen hat.
OpenSubtitles v2018

And the reason Woodall's not on your radar is because the last case he won took him four years.
Und der Grund dafür, dass Woodall nicht auf eurem Radar ist, ist der, weil sein letzter gewonnener Fall vier Jahre gedauert hat.
OpenSubtitles v2018

Maintaining prostate, joint, heart, and digestive health should be on your radar to help live a long and healthy life.
Die Aufrechterhaltung der Prostata-, Gelenk-, Herz- und Verdauungsgesundheit sollte auf Ihrem Radar sein, um ein langes und gesundes Leben zu ermöglichen.
CCAligned v1

When enabled, this means that if the radar detects an object, the Voyager II will automatically turn in the right direction and follow the object, so that you can see what the blip on your radar screen really means.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, schwenkt Voyager II bei Entdeckung eines Objekts durch das Radar automatisch in die richtige Richtung und verfolgt das Objekt, so dass Sie unmittelbar erkennen können, worum es sich bei dem vom Radar erkannten Objekt handelt.
ParaCrawl v7.1

In the context of content marketing, strategy refers to creating an effective plan to put your content on your target audience's radar.
Im Kontext des Content Marketings bedeutet Strategie, einen effektiven Plan aufzustellen, um Deinen Content ins Sichtfeld Deiner Zielgruppe zu rücken.
ParaCrawl v7.1

You can expect middle eastern cities like Muscat, Abu Dhabi and Doha to pop up on your radar.
Auf Ihrem Urlaubsradar werden plötzlich Städte im Nahen Osten wie Maskat, Abu Dhabi und Doha auftauchen.
ParaCrawl v7.1