Translation of "Below the radar" in German

Traffickers usually prefer below-the-radar victims.
Menschenhändler bevorzugen normalerweise Opfer unter dem Radar.
OpenSubtitles v2018

I thought I was flying below the angel radar.
Ich dachte, ich fliege unterhalb des Engelradars?
OpenSubtitles v2018

This echo signal is nevertheless displayed right below the ground radar.
Dieses Echosignal wird trotzdem genau unter dem Bodenradar dargestellt.
ParaCrawl v7.1

So, if Branson is the killer, why would he take a job at a school instead of somewhere below the radar?
Falls Branson der Killer ist, wieso arbeitet er in der Schule, statt unauffällig unterzutauchen?
OpenSubtitles v2018

Building condemnations in poor, crime-ridden neighborhoods were below the radar of respectable political discourse.
Gebäudeverurteilungen in den armen, crime-ridden Nachbarschaften waren unter dem Radar der beachtlichen politischer Rede.
ParaCrawl v7.1

The jam guard 4 is also referred to below as the radome (radar dome).
Der Klemmschutz 4 wird im Folgenden auch als Radom (radar dome) bezeichnet.
EuroPat v2

In our experience, activities abroad often creep up unnoticed and so stay below the radar for those concerned.
Nach unseren Erfahrungen nehmen Auslandsaktivitäten oftmals schleichend zu und bleiben deshalb unter dem Radar der Beteiligten.
ParaCrawl v7.1

Since the women of the Brotherhood were not considered dangerous, they could operate below the government's radar.
Nur die Frauen der Bruderschaft galten als ungefährlich, agierten unterhalb des staatlichen Radars.
ParaCrawl v7.1

Probably the kidnapper in the low altitude had gone over, to fly below the radar.
Vermutlich seien die Entführer in den Tiefflug übergegangen, um unterhalb des Radars zu fliegen.
ParaCrawl v7.1

This is because GBP 2 million (EUR 2,9 million) falls below the radar screen for most venture capitalists.
Investitionen bis 2 Mio. GBP (2,9 Mio. EUR) unterschreiten bei den meisten Risikokapitalgesellschaften die Mindestgrenze.
DGT v2019

Thus, a growing proportion of the workforce – often below the radar screen of official statistics – is losing hope of finding gainful employment, while the unemployment rate (especially for poor, unskilled workers) will remain high for a much longer period of time than in previous recessions.
Deshalb verliert ein zunehmender Anteil der Arbeitskräfte – häufig unter dem Radarschirm der offiziellen Statistiken – die Hoffnung darauf, eine gewinnbringende Beschäftigung zu finden, während die Arbeitslosenquote (besonders für arme, ungelernte Arbeiter) wesentlich länger auf hohem Niveau bleiben wird als in vorherigen Rezessionen.
News-Commentary v14

Everything had to be done to ensure that an entire generation did not disappear below the radar.
Es müsse alles getan werden, um zu vermeiden, dass eine Generation unter die Räder kommt.
TildeMODEL v2018

Either he was a sleeper way below the radar or Yusef has more secrets than we realize.
Entweder war ein Sleeper weit unterhalb des Radars, oder Yusef hatte mehr Geheimnisse als uns bewusst ist.
OpenSubtitles v2018

Whoever's walking away with the information that's on Scylla will do whatever it takes to stay below The Company radar.
Wer auch immer mit den Informationen auf Scylla hier rausgeht, wird alles tun, was nötig ist, um nicht auf dem Radar der Firma zu landen.
OpenSubtitles v2018

By reintroducing below the radar – at a certain height one is safe from vehicle locks – it has been ensured that aircraft have higher chances of survival.
Durch die Wiedereinführung von Below the Radar – unter einer gewissen Höhe ist man vor Fahrzeug-Lockons sicher – hat man dazu dafür gesorgt, dass Luftfahrzeuge höhere Überlebenschancen haben.
ParaCrawl v7.1

Despite a large number of organized in a radar network radar, a space will always remain in extremely low altitude at which an aircraft can fly below the radar.
Trotz einer großen Anzahl von in einem Radarverbund organisierten Radargeräten wird immer in extrem geringer Höhe ein Raum verbleiben, in welchem ein Flugzeug das Radar unterfliegen kann.
ParaCrawl v7.1

Since the antennas cannot have a large directivity due to the low frequencies and the necessary bandwidth, all objects buried in the ground already give an echo signal even if they are not located exactly below the ground radar.
Da die Antennen wegen der tiefen Frequenzen und der notwendigen Bandbreite keine große Richtwirkung haben können, ergeben alle Objekte im Boden schon ein Echosignal, wenn sie sich noch nicht genau unter dem Bodenradar befinden.
ParaCrawl v7.1

Synopsis: Bernie’s life philosophy is to stay below the radar, to keep a low profile.
Inhalt: Bernies Lebensphilosophie ist es, unter dem Radar zu fliegen, den Kopf immer unten zu behalten.
ParaCrawl v7.1

It also comes with the added benefit of drawing media attention, and the public ire, on issues that typically fly below the radar.
Ein zusätzlicher Vorteil dieses Vorgehens ist, dass es die Aufmerksamkeit der Medien – und der Öffentlichkeit – auf Themen lenken kann, die üblicherweise wenig beachtet werden.
ParaCrawl v7.1

However, policymakers likewise called for two rate hikes in 2015, which seemed to pass somewhat below the radar.
Die politischen Entscheidungsträger forderten jedoch ebenfalls eine Zinserhöhung in 2015, was irgendwie nicht vom Radar aufgenommen wurde.
ParaCrawl v7.1