Translation of "On a routine basis" in German
Regarding
the
future,
it
seems
that
most
countries
have
no
plans
to
perform
ex-post
evaluations
on
a
routine
basis.
Für
die
Zukunft
scheinen
die
meisten
Länder
keine
routinemäßigen
ex-post-Evaluierungen
zu
planen.
EUbookshop v2
Members
may
not
post
inventories
of
items,
or
list
items
for
sale
on
a
routine
basis.
Mitglieder
dürfen
keine
Vorräte
von
Artikeln,
oder
Listenelementen
zum
Verkauf
routinemäßig
anbieten.
ParaCrawl v7.1
AGES
gauges
the
radiation
contamination
of
a
variety
of
game
meats
(including
wild
boar)
on
a
routine
basis.
Die
AGES
misst
routinemäßig
die
Strahlenbelastung
verschiedener
Wildfleischsorten
(darunter
auch
Wildschwein).
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
they
provide
the
most
sensitive
measuring
signals
and
must
be
serviced
and
calibrated
on
a
routine
basis.
Gleichzeitig
liefern
sie
die
empfindlichsten
Messsignale
und
müssen
regelmäßig
gewartet
und
kalibriert
werden.
ParaCrawl v7.1
This
action
may
be
initiated
by
the
engineer
on
a
routine
basis.
Diese
Aktion
kann
durch
den
Ingenieur
initiiert
auf
Basis
eines
Wartungsplanes
werden.
ParaCrawl v7.1
Oncoscreen
isolates
and
analyses
RNA
from
deep
frozen
tumuor
material
for
you
on
a
routine
basis.
Oncoscreen
isoliert
und
bearbeitet
RNA
aus
tiefgefrorenen
Tumormaterial
für
Sie
routinemäßig.
ParaCrawl v7.1
We
perform
both
methods
on
a
routine
basis.
Beide
Methoden
wenden
wir
routinemäßig
an.
ParaCrawl v7.1
In
some
Member
States
such
an
exante
impact
assessment
is
done
on
a
routine
basis,
and
sometimes
it
is
even
mandatory.
In
einigen
Mitgliedstaaten
wird
eine
solche
Vorabbewertung
der
Auswirkungen
routinemäßig
durchgeführt
und
ist
manchmal
sogar
vorgeschrieben.
EUbookshop v2
The
tests
offer
new
opportunities
to
test
a
large
number
of
animals
on
a
routine
basis.
Durch
diese
Tests
ist
es
erstmals
möglich,
routinemäßig
eine
große
Anzahl
von
Tieren
zu
testen.
Europarl v8
Of
course,
it
always
takes
some
time
before
research
findings
and
new
techniques
are
applied
on
a
routine
basis.
Natürlich
braucht
es
immer
einige
Zeit,
bis
Forschungsergebnisse
und
neue
Methoden
routinemSsaig
angewandt
werden.
EUbookshop v2
If
they
are
done
on
a
routine
basis,
they
may
detect
a
problem
even
before
symptoms
appear.
Es
ist
möglich
bei
routinemäßigen
Kontrollen
ein
Problem,
bevor
Symptome
eintreten,
zu
entdecken.
ParaCrawl v7.1
In
other
words,
technologies
were
developed
to
carry
out
magnetic
field
measurements
or
depth
soundings
on
a
routine
basis.
Das
heißt,
es
wurden
Technologien
entwickelt,
um
zum
Beispiel
routinemäßig
Magnetfeldmessungen
oder
Tiefensondierungen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
We
will
certainly
upgrade
on
a
routine
basis
free
of
charge
so
that
the
players
are
satisfied
with
our
service.
Wir
werden
sicherlich
routinemäßig
kostenlos
aktualisieren,
damit
die
Spieler
mit
unseren
Leistungen
zufrieden
sind.
ParaCrawl v7.1
In
order
to
keep
your
Miller
Weldmaster
machine
running
at
maximum
efficiency,
Miller
Weldmaster
recommends
performing
preventative
maintenance
on
a
routine
basis.
Damit
Ihre
Miller
Weldmaster-Maschine
maximal
effizient
läuft,
empfiehlt
Miller
Weldmaster
routinemäßig
präventive
Wartungen
durchzuführen.
ParaCrawl v7.1
However,
the
fact
that
law
enforcement
agencies
are
now
accessing
private
databases
on
a
routine
basis
is
something
that
requires
a
response
from
us.
Aber
es
ist
eben
mittlerweile
ein
typisches
Verhalten,
auf
das
wir
reagieren
müssen,
dass
Strafverfolgungsbehörden
auf
die
Datenbanken
Privater
zugreifen.
Europarl v8
Maintaining,
updating
and
expanding
the
system
of
inventories
of
sources
of
health
information
with
the
medium-term
aim
of
implementing
it
on
a
routine
statistical
basis;
Die
Datenbanken
für
Gesundheitsinformationen
müssen
gepflegt,
aktualisiert
und
erweitert
werden
mit
der
mittelfristigen
Absicht,
routinemäßig
Statistiken
zu
erstellen;
DGT v2019
I
would
also
recall
that
the
Commission
on
a
routine
basis
claws
back
EU
farm
money
unduly
spent
by
Member
States,
returning
the
funds
to
the
Community
budget
in
the
'clearance
of
accounts'
procedure.
Ich
möchte
Sie
daran
erinnern,
dass
die
Kommission
regelmäßig
europäische
Agrargelder
zurückfordert,
die
von
den
Mitgliedstaaten
nicht
vorschriftsgemäß
ausgegeben
wurden,
und
sie
im
Rechnungsabschlussverfahren
dem
Gemeinschaftshaushalt
wieder
zuführt.
Europarl v8
Having
talked
to
Swedish
consumer
advisers,
I
understand
that
this
is
a
very
important
tool
and
that
it
is
used
on
a
routine
basis.
Aus
Gesprächen
mit
schwedischen
Verbraucherberatern
weiß
ich,
dass
dies
ein
äußerst
wichtiges
Instrument
ist,
das
täglich
zum
Einsatz
kommt.
Europarl v8
Nevertheless,
since
the
financial
markets
remain
vulnerable,
there
is
a
need
to
create,
parallel
to
the
establishment
of
this
large
market,
regulatory
authorities
vested
with
wide
powers,
not
to
intervene
on
a
routine
basis
but
to
take
action
when
the
rules
of
common
sense
have
been
breached
by
players
in
the
field.
Da
jedoch
die
Finanzmärkte
nach
wie
vor
anfällig
sind,
müssen
parallel
zur
Herausbildung
dieses
großen
Marktes
Regulierungsstellen
eingerichtet
werden,
die
mit
weitreichenden
Vollmachten
ausgestattet
sind,
nicht
um
eine
ständige
Kontrolle
auszuüben,
sondern
um
sich
dann
einzuschalten,
wenn
es
zu
Verletzungen
der
Regeln
des
gesunden
Menschenverstandes
durch
einige
Marktteilnehmer
kommt.
Europarl v8
Therefore,
it
is
recommended
that
if
nitisinone
treatment
is
initiated
with
food,
this
should
be
maintained
on
a
routine
basis.
Daher
wird
empfohlen,
dass
bei
Einleitung
der
Nitisinonbehandlung
zusammen
mit
einer
Mahlzeit
diese
Praxis
auch
routinemäßig
weiterzuführen.
EMEA v3
Patients'
representatives
are
involved
in
these
consultations
on
a
routine
basis
so
that
their
views
and
experiences
can
be
incorporated
into
the
discussions.
Patientenvertreter
sind
an
diesen
Konsultationen
routinemäßig
beteiligt,
damit
ihre
Ansichten
und
Erfahrungen
in
die
Diskussionen
einfließen
können.
ELRC_2682 v1
Apart
from
more
formal
Governing
Body
meetings
and
the
International
Labour
Conference,
such
invitations
can
be
transmitted
directly
or
through
the
ILO
Office
in
Brussels
on
a
routine
basis.
Abgesehen
von
offizielleren
Treffen
leitender
Gremien
und
der
Internationalen
Arbeitskonferenz
können
solche
Einladungen
routinemäßig
direkt
oder
über
das
ILO-Büro
in
Brüssel
übermittelt
werden.
TildeMODEL v2018
Once
a
method
has
been
successfully
established
and
proficiency
in
its
use
has
been
demonstrated,
such
verification
will
not
be
necessary
on
a
routine
basis.
Sobald
eine
Methode
erfolgreich
etabliert
und
ihre
Leistungsfähigkeit
demonstriert
wurde,
ist
diese
Überprüfung
nicht
mehr
routinemäßig
erforderlich.
DGT v2019