Übersetzung für "On a routine basis" in Deutsch

Regarding the future, it seems that most countries have no plans to perform ex-post evaluations on a routine basis.
Für die Zukunft scheinen die meisten Länder keine routinemäßigen ex-post-Evaluierungen zu planen.
EUbookshop v2

Members may not post inventories of items, or list items for sale on a routine basis.
Mitglieder dürfen keine Vorräte von Artikeln, oder Listenelementen zum Verkauf routinemäßig anbieten.
ParaCrawl v7.1

AGES gauges the radiation contamination of a variety of game meats (including wild boar) on a routine basis.
Die AGES misst routinemäßig die Strahlenbelastung verschiedener Wildfleischsorten (darunter auch Wildschwein).
ParaCrawl v7.1

At the same time, they provide the most sensitive measuring signals and must be serviced and calibrated on a routine basis.
Gleichzeitig liefern sie die empfindlichsten Messsignale und müssen regelmäßig gewartet und kalibriert werden.
ParaCrawl v7.1

This action may be initiated by the engineer on a routine basis.
Diese Aktion kann durch den Ingenieur initiiert auf Basis eines Wartungsplanes werden.
ParaCrawl v7.1

Oncoscreen isolates and analyses RNA from deep frozen tumuor material for you on a routine basis.
Oncoscreen isoliert und bearbeitet RNA aus tiefgefrorenen Tumormaterial für Sie routinemäßig.
ParaCrawl v7.1

We perform both methods on a routine basis.
Beide Methoden wenden wir routinemäßig an.
ParaCrawl v7.1

In some Member States such an exante impact assessment is done on a routine basis, and sometimes it is even mandatory.
In einigen Mitgliedstaaten wird eine solche Vorabbewertung der Auswirkungen routinemäßig durchgeführt und ist manchmal sogar vorgeschrie­ben.
EUbookshop v2

The tests offer new opportunities to test a large number of animals on a routine basis.
Durch diese Tests ist es erstmals möglich, routinemäßig eine große Anzahl von Tieren zu testen.
Europarl v8

Of course, it always takes some time before research findings and new techniques are applied on a routine basis.
Natürlich braucht es immer einige Zeit, bis Forschungsergebnisse und neue Methoden routinemSsaig angewandt werden.
EUbookshop v2

If they are done on a routine basis, they may detect a problem even before symptoms appear.
Es ist möglich bei routinemäßigen Kontrollen ein Problem, bevor Symptome eintreten, zu entdecken.
ParaCrawl v7.1

In other words, technologies were developed to carry out magnetic field measurements or depth soundings on a routine basis.
Das heißt, es wurden Technologien entwickelt, um zum Beispiel routinemäßig Magnetfeldmessungen oder Tiefensondierungen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

We will certainly upgrade on a routine basis free of charge so that the players are satisfied with our service.
Wir werden sicherlich routinemäßig kostenlos aktualisieren, damit die Spieler mit unseren Leistungen zufrieden sind.
ParaCrawl v7.1

In order to keep your Miller Weldmaster machine running at maximum efficiency, Miller Weldmaster recommends performing preventative maintenance on a routine basis.
Damit Ihre Miller Weldmaster-Maschine maximal effizient läuft, empfiehlt Miller Weldmaster routinemäßig präventive Wartungen durchzuführen.
ParaCrawl v7.1

However, the fact that law enforcement agencies are now accessing private databases on a routine basis is something that requires a response from us.
Aber es ist eben mittlerweile ein typisches Verhalten, auf das wir reagieren müssen, dass Strafverfolgungsbehörden auf die Datenbanken Privater zugreifen.
Europarl v8

Maintaining, updating and expanding the system of inventories of sources of health information with the medium-term aim of implementing it on a routine statistical basis;
Die Datenbanken für Gesundheitsinformationen müssen gepflegt, aktualisiert und erweitert werden mit der mittelfristigen Absicht, routinemäßig Statistiken zu erstellen;
DGT v2019

I would also recall that the Commission on a routine basis claws back EU farm money unduly spent by Member States, returning the funds to the Community budget in the 'clearance of accounts' procedure.
Ich möchte Sie daran erinnern, dass die Kommission regelmäßig europäische Agrargelder zurückfordert, die von den Mitgliedstaaten nicht vorschriftsgemäß ausgegeben wurden, und sie im Rechnungsabschlussverfahren dem Gemeinschaftshaushalt wieder zuführt.
Europarl v8

Having talked to Swedish consumer advisers, I understand that this is a very important tool and that it is used on a routine basis.
Aus Gesprächen mit schwedischen Verbraucherberatern weiß ich, dass dies ein äußerst wichtiges Instrument ist, das täglich zum Einsatz kommt.
Europarl v8

Nevertheless, since the financial markets remain vulnerable, there is a need to create, parallel to the establishment of this large market, regulatory authorities vested with wide powers, not to intervene on a routine basis but to take action when the rules of common sense have been breached by players in the field.
Da jedoch die Finanzmärkte nach wie vor anfällig sind, müssen parallel zur Herausbildung dieses großen Marktes Regulierungsstellen eingerichtet werden, die mit weitreichenden Vollmachten ausgestattet sind, nicht um eine ständige Kontrolle auszuüben, sondern um sich dann einzuschalten, wenn es zu Verletzungen der Regeln des gesunden Menschenverstandes durch einige Marktteilnehmer kommt.
Europarl v8

Therefore, it is recommended that if nitisinone treatment is initiated with food, this should be maintained on a routine basis.
Daher wird empfohlen, dass bei Einleitung der Nitisinonbehandlung zusammen mit einer Mahlzeit diese Praxis auch routinemäßig weiterzuführen.
EMEA v3

Patients' representatives are involved in these consultations on a routine basis so that their views and experiences can be incorporated into the discussions.
Patientenvertreter sind an diesen Konsultationen routinemäßig beteiligt, damit ihre Ansichten und Erfahrungen in die Diskussionen einfließen können.
ELRC_2682 v1

Apart from more formal Governing Body meetings and the International Labour Conference, such invitations can be transmitted directly or through the ILO Office in Brussels on a routine basis.
Abgesehen von offizielleren Treffen leitender Gremien und der Internationalen Arbeitskonferenz können solche Einla­dungen routinemäßig direkt oder über das ILO-Büro in Brüssel übermittelt werden.
TildeMODEL v2018

Once a method has been successfully established and proficiency in its use has been demonstrated, such verification will not be necessary on a routine basis.
Sobald eine Methode erfolgreich etabliert und ihre Leistungsfähigkeit demonstriert wurde, ist diese Überprüfung nicht mehr routinemäßig erforderlich.
DGT v2019