Übersetzung für "No basis" in Deutsch
Moreover,
this
reallocation
has
no
rational
basis.
Darüber
hinaus
gibt
es
keinerlei
rationale
Grundlage
für
diese
Umverteilung.
Europarl v8
It
is
the
fruit
of
a
reckless
statement
to
the
House
of
Commons
which
had
no
scientific
basis.
Sie
ist
die
Frucht
einer
leichtsinnigen
Aussage
ohne
wissenschaftliche
Grundlage
vor
dem
Unterhaus.
Europarl v8
There
is
no
real
basis
for
a
Common
Foreign
and
Security
Policy.
Es
gibt
keine
wirkliche
Basis
für
eine
gemeinsame
Außen-
und
Sicherheitspolitik.
Europarl v8
I
can
see
no
legal
basis
for
the
common
position
in
the
Treaty
on
European
Union.
Ich
sehe
für
den
Gemeinsamen
Standpunkt
keine
Rechtsgrundlage
im
Vertrag
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
There
is
no
such
legal
basis
in
the
budget
and
I
believe
this
to
be
a
serious
oversight.
Eine
solche
Rechtsgrundlage
gibt
es
im
Haushaltsplan
nicht.
Europarl v8
The
text
has
no
valid
scientific
basis.
Der
Text
hat
keine
begründete
wissenschaftliche
Grundlage.
Europarl v8
There
is
no
legal
basis
for
this
decision
in
the
European
Treaties.
Für
diesen
Beschluß
gibt
es
in
den
Europäischen
Verträgen
keine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
Unfortunately,
I
have
no
legal
basis.
Leider
habe
ich
keine
Rechtsgrundlage
dafür.
Europarl v8
However,
there
is
no
basis
in
the
EC
Treaty
for
such
a
claim.
Für
diese
Forderung
gibt
es
aber
im
EG-Vertrag
keine
Grundlage.
DGT v2019
On
this
basis,
no
undercutting
was
found.
Auf
dieser
Grundlage
wurde
keine
Preisunterbietung
festgestellt.
DGT v2019
This
Synod
cannot
be
registered
and
has
no
legal
basis.
Diese
Synode
kann
nicht
registriert
werden
und
hat
keine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
I
would
like
to
tell
you
that
there
is
no
legal
basis
for
an
EU
policy
on
sport.
Ich
möchte
Ihnen
sagen,
dass
die
EU
keine
Rechtsgrundlage
für
Sport
vorsieht.
Europarl v8
Policy
at
Union
level
is
not
necessary
and
there
is
no
basis
for
it
in
the
Treaty.
Eine
vollständig
vergemeinschaftete
Politik
ist
unnötig
und
besitzt
keine
Grundlage
im
Vertrag.
Europarl v8
There
is
no
legal
basis
on
which
to
pronounce
an
EU-wide
tobacco
advertising
ban.
Es
gibt
keine
rechtliche
Grundlage,
EU-weit
ein
Tabakwerbeverbot
auszusprechen.
Europarl v8
Firstly,
there
is
no
legal
basis
for
that
kind
of
measure.
Erstens
besteht
nämlich
keine
Rechtsgrundlage
für
solche
Maßnahmen.
Europarl v8
Therefore,
there
is
no
legal
basis
for
Greece
to
obstruct
the
country's
accession
process.
Deshalb
besteht
keine
Rechtsgrundlage
dafür,
dass
Griechenland
den
Beitrittsprozess
dieses
Landes
behindert.
Europarl v8
In
Germany
there
is
no
legal
basis
for
refugees
from
civil
war.
Es
gibt
in
Deutschland
keine
Rechtsgrundlage
für
Bürgerkriegsflüchtlinge.
Europarl v8
Consequently,
there
is
no
legal
basis
for
doing
so.
Folglich
gibt
es
keine
Rechtsgrundlage
dafür.
Europarl v8
In
our
opinion,
there
is
no
legal
basis
for
some
of
the
other
amendments,
either.
Auch
für
weitere
Änderungsvorschläge
fehlt
unseres
Erachtens
die
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
In
other
words,
there
is
currently
no
legal
basis
for
this
invitation.
Anders
gesagt,
es
gibt
derzeit
keine
Rechtsgrundlage
für
diese
Aufforderung.
Europarl v8
There
is
no
sustainable
basis
for
such
discounts
on
contributions.
Für
solche
Nettozahlungserleichterungen
gibt
es
keine
stichhaltige
Grundlage.
Europarl v8
That
is
no
basis
for
such
a
dramatic
step.
Das
ist
keine
Grundlage
für
einen
derartig
dramatischen
Schritt.
Europarl v8
It
has
no
legal
basis
in
the
current
Treaties.
In
den
gegenwärtigen
Verträgen
besteht
dafür
keine
Rechtsgrundlage.
Europarl v8
In
view
of
the
circumstances,
therefore,
there
is
no
legal
basis
for
granting
Mr
Tomczak
parliamentary
immunity.
Deshalb
besteht
keine
rechtliche
Handhabe,
die
parlamentarische
Immunität
von
Herrn
Tomczak
aufrechtzuerhalten.
Europarl v8
First
of
all,
the
Treaties
provide
no
solid
basis
for
communitarisation
of
the
economic
policy.
Erstens,
die
Verträge
bieten
keine
solide
Grundlage
für
eine
Vergemeinschaftung
der
Wirtschaftspolitik.
Europarl v8