Translation of "On a deeper level" in German
We
need
to
understand
each
other
on
a
deeper
level.
Wir
müssen
einander
auf
einer
tieferen
Ebene
verstehen.
OpenSubtitles v2018
Um,
how
else
are
we
gonna
get
to
know
each
other
on
a
deeper
level?
Wie
sollten
wir
uns
sonst
auf
einer
tieferen
Ebene
kennenlernen?
OpenSubtitles v2018
Lacey,
I'm
trying
to
connect
with
you
on
a
deeper
level.
Lacey,
ich
versuche
mir
dir
auf
einem
tieferen
Level
zu
harmonieren.
OpenSubtitles v2018
The
man
that
she
connected
with
on
a
deeper
level.
Der
Mann,
mit
dem
sie
sich
besser
verstand.
OpenSubtitles v2018
Tim,
I
have
problems
with
this
office
on
a...
deeper
level.
Tim,
ich
habe
Probleme
mit
dem
Büro,
die
tiefer
liegen.
OpenSubtitles v2018
Doing
plank
on
the
water
works
on
a
much
deeper
level
than
on
the
mat.
Die
Bretthaltung
auf
dem
Wasser
ist
viel
anspruchsvoller
als
auf
der
Matte.
ParaCrawl v7.1
Second,
the
monitoring
is
performed
on
a
deeper
level.
Zweitens,
die
überwachung
wird
durchgeführt,
auf
einer
tieferen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
The
second
truth
about
everything
focuses
on
a
deeper
level.
Die
zweite
Wahrheit
liegt
auf
einer
tieferen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
But
on
a
deeper
level
they
remain
largely
unexamined.
Auf
einer
tieferen
Ebene
verbleiben
sie
jedoch
weitgehend
ungeprüft.
ParaCrawl v7.1
Some...
understanding
on
a
much
deeper
level...
their
meaning.
Manche...
verstehen...
ihre
Bedeutung...
auf
einer
viel
tieferen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
I
believe
in
God
and
I
pray
to
God
on
a
deeper
level.
Ich
glaube
an
Gott
und
bete
zu
Gott
auf
einer
tieferen
Ebene.
ParaCrawl v7.1
The
Forum
is
about
learning
solidarity
on
a
deeper
level.
Im
Forum
geht
es
darum,
Solidarität
auf
tieferer
Ebene
zu
erlernen.
ParaCrawl v7.1
Scorpios
crave
that
connection,
getting
to
know
someone
on
a
deeper
level.
Skorpione
sehnen
sich
nach
dieser
Verbindung,
jemanden
auf
einer
tieferen
Ebene
kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1
To
answer
this
question
you
have
to
understand
karma
on
a
deeper
level.
Um
diese
Frage
zu
beantworten
müssen
Sie
Karma
auf
einer
tieferen
Ebene
verstehen.
ParaCrawl v7.1
I
want
fannishness
to
be
understood
on
a
deeper
level.
Ich
will,
dass
Fansein
auf
einer
tieferen
Ebene
verstanden
wird.
ParaCrawl v7.1
I've
given
up
sex,
because
I
just
want
to
connect
with
people
on
a
deeper
level.
Ich
habe
Sex
nur
aufgegeben,
weil...
ich
auf
höherem
Niveau
kommunizieren
will.
OpenSubtitles v2018
On
a
deeper
level,
existential
fears
become
bearable
by
merging
with
the
"protector".
Auf
einer
tieferen
Ebene
werden
existentielle
Ängste
durch
ein
Verschmelzen
mit
dem
"Beschützer"
erträglich.
ParaCrawl v7.1
But
on
a
deeper
level
it
failed,
because
no
dynamic,
import-replacing
city
region
developed.
Aber
auf
einer
grundlegenderen
Ebene
scheiterte
es,
da
keine
dynamische,
import-ersetzende
Stadtregion
entstand.
ParaCrawl v7.1
Maybe
only
some
symbolic
elements
can
make
us
understand
this
on
a
deeper
level.
Vielleicht
können
wir
dies
auf
einer
tieferen
Ebene
nur
mit
einigen
symbolischen
Elementen
verstehen.
ParaCrawl v7.1
On
a
deeper
level
Jews
resonate
with
Israel
in
terms
of
the
collective
life
of
the
people.
Auf
einer
tieferen
Ebene
schwingen
Juden
mit
Israel
in
Bezug
auf
das
kollektive
Leben
des
Volkes.
ParaCrawl v7.1
Yeah,
well,
a
real
relationship
is
about
getting
to
know
someone
on
a
level
deeper
than
sex.
Yeah,
bei
einer
wirklichen
Beziehung
geht
es
darum
jemanden
kennenzulernen,
was
tiefer
geht
als
Sex.
OpenSubtitles v2018
It
allows
you
to
connect
with
people
on
a
much
deeper
level
and
if
you
use
that
properly,
it
can
make
a
huge
difference
in
your
business.
Es
ermöglicht
Ihnen,
mit
Leuten
auf
einer
viel
tieferen
Ebene
zu
verbinden
und
wenn
Sie
verwenden,
die
ordnungsgemäß,
kann
es
einen
großen
Unterschied
machen
in
Ihrem
Geschäft.
ParaCrawl v7.1