Translation of "At a deeper level" in German

At a deeper level, two conceptual revolutions also occurred.
Auf einer tiefgründigeren Ebene haben sich auch zwei konzeptuelle Revolutionen ereignet.
News-Commentary v14

Yes, it does involve a consciousness at a deeper level.
Ja, es schließt auf tiefergehender Ebene ein Bewusstsein mit ein.
ParaCrawl v7.1

We understood each other at a level deeper than words.
Wir verstanden einander auf einer Ebene, die tiefer ging als Worte.
ParaCrawl v7.1

They also understood the activities of validating the Fa at a deeper level.
Auch verstanden sie die Aktivitäten der Fa-Bestätigung auf einer tieferen Ebene.
ParaCrawl v7.1

At a deeper level, fear is the opposite of love.
Auf einer tieferen Ebene, Angst ist das Gegenteil von Liebe.
ParaCrawl v7.1

But market dynamics exist at a much deeper level.
Aber die Dynamik des Marktes bestehen auf einer viel tieferen Ebene.
ParaCrawl v7.1

At a deeper level the conflict was about much more fundamental questions.
Auf einer tieferen Ebene ging der Streit um viel grundsätzlichere Fragen.
ParaCrawl v7.1

Somehow communications with other people are taking place at a deeper level than before.
Die Kommunikationen mit anderen Menschen finden irgendwie auf einer viel profunderen Ebene statt.
ParaCrawl v7.1

Thus, Yunani medicine acts at a deeper level than Allopathy.
Yunani wirkt daher auf einer tieferen Ebene als die Allopathie.
ParaCrawl v7.1

Try to get to know the person at a deeper level.
Versuche, die andere Person auf einer persönlicheren Ebene besser kennenzulernen.
ParaCrawl v7.1

This allows them to be processed at a deeper psychological level.
Dadurch kommen sie psychisch zu einer tiefen Ebene der Verarbeitung.
ParaCrawl v7.1

There also has to be cooperation at a deeper level between the authorities and the information services industry.
Zusätzliche finanzielle Mittel und eine engere Zusammenarbeit der Polizei allein sind dafür nicht ausreichend.
Europarl v8

Yet at a deeper level they also pose a challenge for euro area governance.
In einem umfassenderen Sinn stellen sie aber auch eine Herausforderung für die Verwaltung der Euro-Zone dar.
TildeMODEL v2018

He knows that his influence works at a much deeper level.
Er weiß, dass sich sein Einfluss auf einer deutlich profunderen Ebene bemerkbar macht.
ParaCrawl v7.1

I realize that I was experiencing Wizards concepts at a much deeper level.
Ich erkenne, dass ich viele Konzepte des Wizardkurses auf einer viel tieferen Ebene erfahre.
ParaCrawl v7.1

The IndustryForum Retail event explores customer journeys at a deeper level, combining online and offline environments.
Die Veranstaltung IndustryForum Retail taucht tief in die Customer Journeys ein und verbindet Online- und Offline-Umgebungen.
ParaCrawl v7.1

We need reference and experience if we wish to come to know of things at a deeper level.
Wir benötigen Referenzen und Erfahrungen, wenn wir Dinge auf einer tieferen Ebene erkennen möchten.
ParaCrawl v7.1

What was happening there at a deeper level than the words indicate, Lord?
Das was dort geschah auf einer tieferen Stufe, die von den Worten angezeigt werden?
ParaCrawl v7.1

The Taoist was a cultivator and he could see the causal relationship at a deeper level.
Der Taoist war ein Kultivierender und er konnte den ursächlichen Zusammenhang auf einer tieferen Ebene sehen.
ParaCrawl v7.1

There is something risible about combating terrorism when you appear to be doing everything possible to encourage its growth, both at a superficial and deeper level, in Europe and everywhere else in the world.
Es ist schon etwas lächerlich, gegen den Terrorismus kämpfen zu wollen, während gleichzeitig offenbar alles getan wird, um dessen oberflächliche wie tiefere Wurzeln in Europa und in der ganzen Welt zu stärken.
Europarl v8

At a deeper level, bringing down borders destroys people' s sense of national belonging, which for centuries has given them a reference point in space and time, and, in other words, a place in history.
Tiefer gesehen, wird mit der Abschaffung der Grenzen die nationale Zugehörigkeit zerstört, die den Menschen seit Jahrhunderten Orientierung in Raum und Zeit gab und damit einen Platz in der Geschichte.
Europarl v8