Translation of "Office bearer" in German

The current office bearer, Juhar Mahiruddin, was sworn in on 1 January 2011.
Der derzeitige Amtsinhaber ist seit 1. Januar 2011 Juhar Mahiruddin.
WikiMatrix v1

Which municipal office bearer will be called to account in the event of damage, depends on the particular organizational structure.
Welcher kommunale Amtsträger im Schadensfall zur Verantwortung gezogen wird, hängt von der jeweiligen Organisationsstruktur ab.
ParaCrawl v7.1

Comrade Sushila, a senior office-bearer of KAMS talks about the Salwa Judum’s rage against KAMS women.
Genossin Sushila, die seit vielen Jahren Ämter in der KAMS bekleidet, spricht über die Wut der Salwa Judum gegen die Frauen der KAMS.
ParaCrawl v7.1

But in any organization, no matter whether the office-bearer himself has spiritual authority or not, the authority he holds in the organization is actually only official.
Doch in jeder Organisation, ganz gleich ob der Amtsinhaber selbst geistige Autorität hat oder nicht, ist die Autorität, die er in der Organisation hat, eigentlich nur offiziell.
ParaCrawl v7.1

He has worked tirelessly for the trade unions in the Western and Southern part of the state of Maharashtra both as a responsible office bearer of various unions and as a respectred senior advocate in the Labour and Industrial Courts.
Unermüdlich hat er für die Gewerkschaften im westlichen und südlichen Teil des Staates Maharashtra gearbeitet, sowohl als verantwortlicher Amtsinhaber verschiedener Gewerkschaften und als angesehener Senior-Anwalt bei Arbeits- und Industrie-Gerichten.
ParaCrawl v7.1

Contemporary opinion is not lord of the church, nor are the office-bearers.
Die gegenwärtige Meinung ist nicht Herr der Gemeinde, auch nicht die Amtsträger.
ParaCrawl v7.1

One simply cannot find support for women office-bearers in Scripture.
Man kann einfach keine Unterstützung für weibliche Amtsträger in der Schrift finden.
ParaCrawl v7.1

The duties of the imperial civilian administration and office bearers such as police, municipal administrations and courts were not curtailed or interfered with.
Alle zivilen Behörden und Amtsträger des Kaiserreichs – Polizei, Stadtverwaltungen, Gerichte – blieben unangetastet.
WikiMatrix v1

Meeting of Group II presidency with Group II members who are Committee office-bearers (GB CESE 124/2005)
Treffen des Vorsitzes der Gruppe II mit den Mitgliedern der Gruppe II, die innerhalb des Ausschusses ein Amt bekleiden (GB CESE 124/2005)
TildeMODEL v2018

Conversely, women candidates do not attract the necessary outside funding and support as they are not taken seriously as potential political office bearers.
Andererseits ziehen weibliche Kandidaten nicht genügend Finanzmittel und Unterstützungen von außen heran, weil sie nicht als potentielle politische Amtsträger ernstgenommen werden.
EUbookshop v2

The official ministering of the Word of God, which is, by the way, the work not simply of the minister but of all the office-bearers, elders and deacons too, that is forbidden to women.
Der offizielle Dienst vom Gottes Wort, die übrigens nicht nur die Arbeit des Pfarrers sondern auch aller Amtsträger, der Kirchenältesten und der Diakonen ist, ist den Frauen verboten.
ParaCrawl v7.1

One of the union officials reported that members of management even went to the houses of the union office bearers and issued veiled threats.
Einer von ihnen gab an, dass Mitglieder der Betriebsleitung sogar zu den Amtsträgern nach Hause gekommen seien und versteckte Drohungen ausgesprochen hätten.
ParaCrawl v7.1

And the office bearers are not the owners or „masters of the Church“, but, as they themselves like to repeat, servants of the community – above all servants of God who is the centre of the Church and of church communities.
Und die Amtsträger sind nicht Eigentümer oder »Herren der Kirche«, sondern wie sie sogar selbst immer betonen, Diener der Gemeinschaft – und vor allem Diener/Dienerinnen Gottes, der die Mitte der Kirche und der kirchlichen Gemeinschaften ist.
ParaCrawl v7.1

The French constitution grants the president more competences on guidelines and nominations than any other democracy and leaves the other office-bearers, including the prime minister, with purely executive competences.
Die französische Verfassung gesteht dem Präsidenten wie in keiner anderen Demokratie Richtlinien- und Nominierungskompetenzen zu und überlässt den übrigen Amtsträgern, inklusive dem Premier, rein exekutive Kompetenzen.
ParaCrawl v7.1

The Registrar may at any time request an unregistered trade union to forward him additional particulars of all officials and office bearers and any minute book of the trade union, membership records, state of income, and cash book (Art.3 (12) Labour Relations (General) Regulations, 1993).
Der Registerbeamte kann eine nicht eingetragene Gewerkschaft jederzeit auffordern, ihm weitere Einzelheiten zu allen Funktionären und Amtsträgern zu erteilen sowie sämtliche Protokollbücher der Gewerkschaft, Unterlagen über den Mitgliederbestand, Aufzeichnungen über die Einnahmen und das Kassenbuch auszuhändigen (Art. 3 Abs. 12 Verordnung über Arbeitsbeziehungen (allgemein), 1993).
ParaCrawl v7.1