Translation of "Offer hope" in German
The
current
president,
Mr
Mubarak,
does
not
offer
any
hope
at
all.
Der
heutige
Präsident
Hosni
Mubarak
bietet
überhaupt
keine
Perspektive.
Europarl v8
Nor
do
the
memoranda
of
understanding
drawn
up
by
national
financial
regulators
offer
hope
of
salvation.
Genauso
wenig
Hoffnung
auf
Rettung
bieten
die
zwischen
den
nationalen
Finanzaufsichtsbehörden
abgeschlossenen
Vorvereinbarungen.
News-Commentary v14
The
help
they
offer
and
the
hope
that
they
provide.
Die
Hilfe,
die
sie
bieten
und
die
Hoffnung,
die
sie
geben.
OpenSubtitles v2018
I
offer
hope
-
wine,
wafers
and
water
and
wine.
Ich
gebe
Hoffnung
-
Wein,
Oblaten,
Wasser
und
Wein.
OpenSubtitles v2018
Don't
make
promises...
but
offer
hope.
Bilden
Sie
nicht,
Versprechungen...
aber
bieten
Sie
Hoffnung
an.
ParaCrawl v7.1
Mineral
makeup
may
offer
new
hope
for
acne
sufferers.
Mineralverfassung
kann
neue
Hoffnung
für
Akne
Sufferers
anbieten.
ParaCrawl v7.1
How
can
we
step
forward
and
offer
hope?
Wie
können
wir
vorangehen
und
Hoffnung
anbieten?
ParaCrawl v7.1
While
the
world
waits
for
stocks
to
regenerate,
aquaculture
may
offer
some
hope
for
a
solution.
Bis
sich
die
Bestände
sich
wieder
regenerieren,
bietet
die
Aquakultur
eine
Alternative.
ParaCrawl v7.1
They
can
offer
little
insight,
hope,
or
guidance
to
their
people.
Deshalb
können
sie
ihrem
Volk
nur
wenig
Einsicht,
Hoffnung
oder
Führerschaft
anbieten.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
multiple-resistant
strains
offer
little
hope
of
an
end
to
this
scourge
in
the
short
term.
Mehrfach
resistente
Erregerstämme
machen
darüber
hinaus
wenig
Hoffnung
auf
eine
baldige
Ausrottung
dieser
Plage.
Europarl v8
Only
national
reconciliation
can
offer
some
hope
and
this
is
certainly
true
of
Burundi.
Nur
nationale
Versöhnung
ermöglicht
eine
gewisse
Perspektive,
und
das
gilt
vor
allem
für
Burundi.
Europarl v8
The
Bushill-Matthews
report
tries
to
offer
hope,
and
for
that
I
offer
him
warm
thanks.
In
seinem
Bericht
versucht
Herr
Bushill-Matthews,
Hoffnung
zu
geben,
wofür
ich
ihm
herzlich
danke.
Europarl v8
It
would
then
be
possible
to
offer
even
more
hope
of
greatness
to
the
citizens
of
Europe.
Dann
nämlich
bestünde
für
die
Bürger
Europas
mehr
Hoffnung,
sich
ihrer
Bedeutung
bewusst
zu
sein.
Europarl v8
But
as
things
stand,
this
option
seems
to
offer
little
hope
of
progress.
Aber
wie
die
Dinge
liegen,
bietet
diese
Option
wenig
Anlaß
zur
Hoffnung
auf
Fortschritte.
TildeMODEL v2018
You
offer
me
no
hope.
Du
machst
mir
keine
Hoffnung.
OpenSubtitles v2018
So
I
offer
you
hope.
Ich
biete
dir
Hoffnung
an.
OpenSubtitles v2018