Translation of "Offer evidence" in German

The Commission could have been expected to offer this evidence in a more helpful way.
Von der Kommission könnte erwartet werden, daß sie diese Schlußfol­gerung näher belegt.
TildeMODEL v2018

The report may offer tangible evidence proving or disproving his guilt.
Der Bericht kann Beweise für oder gegen seine Schuld erbringen.
OpenSubtitles v2018

However, I can offer no tangible evidence on his behalf.
Trotzdem kann ich keinen eindeutigen Beweis zu seinen Gunsten anbieten.
OpenSubtitles v2018

Tell me, Q, can you offer any other evidence of mental instability on the part of my client?
Haben Sie andere Beweise für seine geistige Instabilität?
OpenSubtitles v2018

They offer impressive evidence of the diversity and complexity of this dance.
Sie belegen eindrucksvoll die Diversität und Komplexität dieses Tanzes.
ParaCrawl v7.1

The parties may, exceptionally, produce or offer further evidence after the close of the written part of the procedure.
Ausnahmsweise können die Parteien noch nach Abschluss des schriftlichen Verfahrens Beweise oder Beweisangebote vorlegen.
DGT v2019

The last few weeks offer ample evidence of the political responsibility thus vested in the Chair.
Die hinter uns liegenden Wochen haben wieder einmal gezeigt, welche politische Verantwortung der Vorsitz trägt.
EUbookshop v2

450 exhibitors from 26 countries will offer evidence for the ongoing revolution.
Hier treten 450 Aussteller aus 26 Ländern den Beweis für die stattfindende Revolution an.
ParaCrawl v7.1

Offer evidence and information to the public about the solution to global warming.
Liefern Sie der Öffentlichkeit Beweise und Informationen über die Lösung des Problems der globalen Erwärmung.
ParaCrawl v7.1

If not, do they offer evidence to support their take on the issue?
Wenn nicht, werden Beweise angeboten, die ihre Einschätzung zu diesem Thema unterstützen?
ParaCrawl v7.1

Russian markets offer reliable evidence that the Russian official measures are inadequate to protect undersized Peipsi fish of several varieties.
Die russischen Märkte bieten verlässliche Beweise, dass die offiziellen Maßnahmen in Russland unangemessen sind, um untermaßige Fische verschiedener Arten aus dem Peipussee zu schützen.
Europarl v8

In Smart Solutions to Climate Change, Eric Bickel and Lee Lane of the University of Texas offer compelling evidence that a tiny investment in climate engineering could result in bigger and faster reductions in global warming than would a vastly more expensive program of carbon cuts.
Eric Bickel und Lee Lane von der Universität Texas legen in Smart Solutions to Climate Change überzeugende Beweise dar, dass verschwindend geringe Investitionen in Geo-Engineering die globale Erwärmung stärker und schneller verringern können als ein sehr viel teureres Programm der Kohlendioxidsenkungen.
News-Commentary v14

Bickel and Lane offer compelling evidence that a tiny investment in climate engineering might be able to reduce as much of global warming’s effects as trillions of dollars spent on carbon emission reductions.
Bickel und Lane bieten zwingende Belege dafür, dass winzige Investitionen in das Klima-Engineering in der Lage sein könnten, die Auswirkungen der globalen Erwärmung in gleichem Umfang zu reduzieren wie Billionen von Dollar, die für eine Reduzierung der Kohlenstoffemissionen ausgegeben werden.
News-Commentary v14