Translation of "Of the current" in German

There is a danger that protectionism will increase because of the current world economic crisis.
Es besteht die Gefahr, dass der Protektionismus wegen der aktuellen Weltwirtschaftskrise zunimmt.
Europarl v8

There could be new risks for mental health as a result of the current financial and economic crisis.
Infolge der gegenwärtigen Finanz- und Wirtschaftskrise entstehen neue Gefahren für die psychische Gesundheit.
Europarl v8

It must not slip to number two as a result of the current economic difficulties.
Sie darf nicht aufgrund der aktuellen wirtschaftlichen Schwierigkeiten plötzlich die zweite Geige spielen.
Europarl v8

That is the result of the current situation and we are aware of this.
Das ist der aktuellen Situation geschuldet, wir wissen das.
Europarl v8

The Commission is already working on a substantive updating and review of the current scheme.
Die Kommission arbeitet bereits an einer inhaltlichen Aktualisierung und Überarbeitung des geltenden Schemas.
Europarl v8

More regulation is not a guarantee against the risks of the current crisis.
Mehr Regulierung ist keine Garantie gegen die Risiken der aktuellen Krise.
Europarl v8

This would carry out an in-depth analysis of the current obstacles.
Dazu gehört eine gründliche Analyse der aktuellen Hindernisse.
Europarl v8

For the structural actions, 1999 marks the end of the current programming period.
Bei den strukturpolitischen Maßnahmen bedeutet 1999 das Ende des derzeitigen Programmplanungszeitraums.
Europarl v8

The priorities of the current presidency are environment, jobs and crime.
Der gegenwärtige Vorsitz hat die Priorität auf Umweltaspekte, Arbeitsplätze und Kriminalität gelegt.
Europarl v8

I would like to point to the example of the current Presidency on family policy.
Ich möchte auch auf das Beispiel der derzeitigen Ratspräsidentschaft für die Familienpolitik hinweisen.
Europarl v8

The credibility of the current Commission has been seriously damaged.
Die Glaubwürdigkeit der amtierenden Kommission ist ernsthaft angeschlagen.
Europarl v8

The financial compensation referred to in Article 2(1) of the current Protocol shall consequently be increased.
Die finanzielle Gegenleistung gemäß Artikel 2 Absatz 1 des Protokolls wird entsprechend erhöht.
DGT v2019

The statement shall be sent to the Commission before 31 March of the current year.
Die Abrechnung wird der Kommission vor dem 31. März des laufenden Jahres übermittelt.
DGT v2019

The automotive industry has found itself in an exceptionally difficult situation because of the current economic crisis.
Aufgrund der aktuellen Wirtschaftskrise befindet sich die Automobilindustrie in einer äußerst prekären Lage.
Europarl v8

I do think this is an important debate in the context of the current economic climate.
Ich denke, dass diese Aussprache aufgrund des aktuellen Wirtschaftsklimas von Wichtigkeit ist.
Europarl v8

We are all obviously aware of the current demographic crisis.
Die gegenwärtige demographische Krise ist uns offensichtlich bewusst.
Europarl v8

It is too early for a full assessment of the current Agadir Agreement.
Es ist zu früh für eine vollständige Beurteilung des gegenwärtigen Agadir-Abkommens.
Europarl v8

The case of Fukushima requires a review of the whole of the European Union's current energy policy.
Der Fall Fukushima erfordert eine Überprüfung der gesamten gegenwärtigen Energiepolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

We were also critical of the current structure of the United Nations.
Wir haben seinerzeit ebenfalls die derzeitige Struktur der Vereinten Nationen kritisiert.
Europarl v8

I will not, however, succumb to the temptation of summing up the current term.
Aber ich werde dem Versuch widerstehen, eine Bilanz der Wahlperiode zu ziehen.
Europarl v8

The legal adviser says of the Commission's current position:
Zur gegenwärtigen Situation der Kommission sagt der Rechtsberater des Parlaments folgendes:
Europarl v8

This ensures stricter coordination of the current taxation system.
Damit wird eine bessere Abstimmung der bestehenden Steuersysteme gewährleistet.
Europarl v8

At the end of the day, the current Presidency embodies the Council.
Die heutige Präsidentschaft verkörpert nun einmal den Rat.
Europarl v8

Parliament shall monitor the implementation of the current year's budget.
Das Parlament kontrolliert die Ausführung des laufenden Haushaltsplans.
DGT v2019

For one of these companies, the current investigation showed that its dumping margin had fallen to a de minimis level.
Für eines dieser Unternehmen ergab die Untersuchung eine Dumpingspanne unter der Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019