Übersetzung für "Of the current" in Deutsch
There
is
a
danger
that
protectionism
will
increase
because
of
the
current
world
economic
crisis.
Es
besteht
die
Gefahr,
dass
der
Protektionismus
wegen
der
aktuellen
Weltwirtschaftskrise
zunimmt.
Europarl v8
There
could
be
new
risks
for
mental
health
as
a
result
of
the
current
financial
and
economic
crisis.
Infolge
der
gegenwärtigen
Finanz-
und
Wirtschaftskrise
entstehen
neue
Gefahren
für
die
psychische
Gesundheit.
Europarl v8
It
must
not
slip
to
number
two
as
a
result
of
the
current
economic
difficulties.
Sie
darf
nicht
aufgrund
der
aktuellen
wirtschaftlichen
Schwierigkeiten
plötzlich
die
zweite
Geige
spielen.
Europarl v8
That
is
the
result
of
the
current
situation
and
we
are
aware
of
this.
Das
ist
der
aktuellen
Situation
geschuldet,
wir
wissen
das.
Europarl v8
The
Commission
is
already
working
on
a
substantive
updating
and
review
of
the
current
scheme.
Die
Kommission
arbeitet
bereits
an
einer
inhaltlichen
Aktualisierung
und
Überarbeitung
des
geltenden
Schemas.
Europarl v8
More
regulation
is
not
a
guarantee
against
the
risks
of
the
current
crisis.
Mehr
Regulierung
ist
keine
Garantie
gegen
die
Risiken
der
aktuellen
Krise.
Europarl v8
This
would
carry
out
an
in-depth
analysis
of
the
current
obstacles.
Dazu
gehört
eine
gründliche
Analyse
der
aktuellen
Hindernisse.
Europarl v8
For
the
structural
actions,
1999
marks
the
end
of
the
current
programming
period.
Bei
den
strukturpolitischen
Maßnahmen
bedeutet
1999
das
Ende
des
derzeitigen
Programmplanungszeitraums.
Europarl v8
The
priorities
of
the
current
presidency
are
environment,
jobs
and
crime.
Der
gegenwärtige
Vorsitz
hat
die
Priorität
auf
Umweltaspekte,
Arbeitsplätze
und
Kriminalität
gelegt.
Europarl v8
I
would
like
to
point
to
the
example
of
the
current
Presidency
on
family
policy.
Ich
möchte
auch
auf
das
Beispiel
der
derzeitigen
Ratspräsidentschaft
für
die
Familienpolitik
hinweisen.
Europarl v8
The
credibility
of
the
current
Commission
has
been
seriously
damaged.
Die
Glaubwürdigkeit
der
amtierenden
Kommission
ist
ernsthaft
angeschlagen.
Europarl v8
The
financial
compensation
referred
to
in
Article
2(1)
of
the
current
Protocol
shall
consequently
be
increased.
Die
finanzielle
Gegenleistung
gemäß
Artikel
2
Absatz
1
des
Protokolls
wird
entsprechend
erhöht.
DGT v2019
The
statement
shall
be
sent
to
the
Commission
before
31
March
of
the
current
year.
Die
Abrechnung
wird
der
Kommission
vor
dem
31.
März
des
laufenden
Jahres
übermittelt.
DGT v2019
The
automotive
industry
has
found
itself
in
an
exceptionally
difficult
situation
because
of
the
current
economic
crisis.
Aufgrund
der
aktuellen
Wirtschaftskrise
befindet
sich
die
Automobilindustrie
in
einer
äußerst
prekären
Lage.
Europarl v8
I
do
think
this
is
an
important
debate
in
the
context
of
the
current
economic
climate.
Ich
denke,
dass
diese
Aussprache
aufgrund
des
aktuellen
Wirtschaftsklimas
von
Wichtigkeit
ist.
Europarl v8
We
are
all
obviously
aware
of
the
current
demographic
crisis.
Die
gegenwärtige
demographische
Krise
ist
uns
offensichtlich
bewusst.
Europarl v8
It
is
too
early
for
a
full
assessment
of
the
current
Agadir
Agreement.
Es
ist
zu
früh
für
eine
vollständige
Beurteilung
des
gegenwärtigen
Agadir-Abkommens.
Europarl v8
The
case
of
Fukushima
requires
a
review
of
the
whole
of
the
European
Union's
current
energy
policy.
Der
Fall
Fukushima
erfordert
eine
Überprüfung
der
gesamten
gegenwärtigen
Energiepolitik
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
We
were
also
critical
of
the
current
structure
of
the
United
Nations.
Wir
haben
seinerzeit
ebenfalls
die
derzeitige
Struktur
der
Vereinten
Nationen
kritisiert.
Europarl v8
I
will
not,
however,
succumb
to
the
temptation
of
summing
up
the
current
term.
Aber
ich
werde
dem
Versuch
widerstehen,
eine
Bilanz
der
Wahlperiode
zu
ziehen.
Europarl v8
The
legal
adviser
says
of
the
Commission's
current
position:
Zur
gegenwärtigen
Situation
der
Kommission
sagt
der
Rechtsberater
des
Parlaments
folgendes:
Europarl v8
This
ensures
stricter
coordination
of
the
current
taxation
system.
Damit
wird
eine
bessere
Abstimmung
der
bestehenden
Steuersysteme
gewährleistet.
Europarl v8
At
the
end
of
the
day,
the
current
Presidency
embodies
the
Council.
Die
heutige
Präsidentschaft
verkörpert
nun
einmal
den
Rat.
Europarl v8
Parliament
shall
monitor
the
implementation
of
the
current
year's
budget.
Das
Parlament
kontrolliert
die
Ausführung
des
laufenden
Haushaltsplans.
DGT v2019
For
one
of
these
companies,
the
current
investigation
showed
that
its
dumping
margin
had
fallen
to
a
de
minimis
level.
Für
eines
dieser
Unternehmen
ergab
die
Untersuchung
eine
Dumpingspanne
unter
der
Geringfügigkeitsschwelle.
DGT v2019