Translation of "Of the almost" in German
Almost
all
of
the
details,
almost
all
of
the
surface
intricacies
were
preserved.
Fast
alle
Details,
fast
alle
Feinheiten
der
Oberfläche
blieben
erhalten.
TED2020 v1
In
1944,
the
auditorium
of
the
theatre
was
almost
entirely
destroyed
in
a
bomb
attack.
Bei
einem
Bombenangriff
1944
wurde
der
Zuschauerraum
des
Theaters
fast
völlig
zerstört.
Wikipedia v1.0
The
European
Commission
follows
the
opinion
of
the
Agency
in
almost
all
cases.
Die
Europäische
Kommission
folgt
dem
Gutachten
der
Agentur
in
nahezu
allen
Fällen.
ELRC_2682 v1
At
the
time
of
the
accident,
almost
all
of
the
passengers
on
the
bus
were
sleeping.
Im
Augenblick
des
Unfalls
schliefen
beinahe
alle
Reisenden
im
Bus.
Tatoeba v2021-03-10
The
parking
lot
in
the
back
of
the
school
is
almost
empty.
Der
Parkplatz
hinter
der
Schule
ist
fast
leer.
Tatoeba v2021-03-10
The
islands
are
usually
foggy
and
are
treeless
because
of
the
almost
constant
wind.
Die
Inseln
sind
meistens
neblig
und,
wegen
des
konstanten
Windes,
baumlos.
Wikipedia v1.0
The
southeast
side
of
the
hall
consists
almost
entirely
of
glass.
Die
südöstliche,
zur
Stadt
hin
schauende
Längsseite
besteht
fast
ganz
aus
Glas.
Wikipedia v1.0
On
top
of
this
is
the
almost
certain
unwinding
of
global
current-account
imbalances.
Dazu
kommt
der
nahezu
sichere
Rückgang
der
globalen
Leistungsbilanzungleichgewichte.
News-Commentary v14
The
joy
of
the
prisoners
was
almost
overwhelming.
Die
Freude
der
Gefangenen
war
nahezu
überwältigend.
Books v1
The
implementation
of
the
Action
relies
almost
exclusively
on
micro-projects.
Die
Umsetzung
der
Aktion
erfolgt
fast
ausschließlich
im
Wege
von
Mikroprojekten.
TildeMODEL v2018
In
virtually
all
the
Member
States,
the
wording
of
the
legislation
is
almost
identical
to
that
of
the
Directive.
In
allen
Mitgliedstaaten
entspricht
der
Gesetzestext
fast
wörtlich
dem
der
Richtlinie.
TildeMODEL v2018
It
was
the
last
day
of
the
war,
almost
the
last
moment.
Es
war
der
letzte
Tag,
fast
der
letzte
Moment
des
Krieges.
OpenSubtitles v2018
The
surface
of
the
planet
is
almost
unendurable.
Die
Oberfläche
des
Planeten
ist
fast
nicht
zu
ertragen.
OpenSubtitles v2018
The
privatisation
process
delayed
the
restructuring
of
the
company
for
almost
a
year.
Die
Privatisierung
verzögerte
die
Umstrukturierung
des
Unternehmens
fast
ein
Jahr
lang.
TildeMODEL v2018
The
Commission
has
now
completed
its
analysis
of
the
almost
150,000
replies.
Die
Kommission
hat
die
Auswertung
der
fast
150
000
Antworten
nun
abgeschlossen.
TildeMODEL v2018
The
rumors
coming
out
of
the
scene
are
almost
unbelievable.
Unglaubliche
Gerüchte
machen
gerade
die
Runde.
OpenSubtitles v2018