Translation of "Of the almost" in German

Almost all of the details, almost all of the surface intricacies were preserved.
Fast alle Details, fast alle Feinheiten der Oberfläche blieben erhalten.
TED2020 v1

In 1944, the auditorium of the theatre was almost entirely destroyed in a bomb attack.
Bei einem Bombenangriff 1944 wurde der Zuschauerraum des Theaters fast völlig zerstört.
Wikipedia v1.0

The European Commission follows the opinion of the Agency in almost all cases.
Die Europäische Kommission folgt dem Gutachten der Agentur in nahezu allen Fällen.
ELRC_2682 v1

At the time of the accident, almost all of the passengers on the bus were sleeping.
Im Augenblick des Unfalls schliefen beinahe alle Reisenden im Bus.
Tatoeba v2021-03-10

The parking lot in the back of the school is almost empty.
Der Parkplatz hinter der Schule ist fast leer.
Tatoeba v2021-03-10

The islands are usually foggy and are treeless because of the almost constant wind.
Die Inseln sind meistens neblig und, wegen des konstanten Windes, baumlos.
Wikipedia v1.0

The southeast side of the hall consists almost entirely of glass.
Die südöstliche, zur Stadt hin schauende Längsseite besteht fast ganz aus Glas.
Wikipedia v1.0

On top of this is the almost certain unwinding of global current-account imbalances.
Dazu kommt der nahezu sichere Rückgang der globalen Leistungsbilanzungleichgewichte.
News-Commentary v14

The joy of the prisoners was almost overwhelming.
Die Freude der Gefangenen war nahezu überwältigend.
Books v1

The implementation of the Action relies almost exclusively on micro-projects.
Die Umsetzung der Aktion erfolgt fast ausschließlich im Wege von Mikroprojekten.
TildeMODEL v2018

In virtually all the Member States, the wording of the legislation is almost identical to that of the Directive.
In allen Mitgliedstaaten entspricht der Gesetzestext fast wörtlich dem der Richtlinie.
TildeMODEL v2018

It was the last day of the war, almost the last moment.
Es war der letzte Tag, fast der letzte Moment des Krieges.
OpenSubtitles v2018

The surface of the planet is almost unendurable.
Die Oberfläche des Planeten ist fast nicht zu ertragen.
OpenSubtitles v2018

The privatisation process delayed the restructuring of the company for almost a year.
Die Privatisierung verzögerte die Umstrukturierung des Unternehmens fast ein Jahr lang.
TildeMODEL v2018

The Commission has now completed its analysis of the almost 150,000 replies.
Die Kommission hat die Auswertung der fast 150 000 Antworten nun abgeschlossen.
TildeMODEL v2018

The rumors coming out of the scene are almost unbelievable.
Unglaubliche Gerüchte machen gerade die Runde.
OpenSubtitles v2018