Translation of "Of stock" in German
The
EU's
policy
should
take
stock
of
this
deplorable
practice.
Die
Politik
der
EU
sollte
diese
bedauerlichen
Praktiken
zur
Kenntnis
nehmen.
Europarl v8
The
extrapolation
of
the
housing
stock
and
the
average
rental
shall
be
carried
out
separately
for
each
stratum.
Die
Fortschreibung
des
Wohnungsbestands
und
der
Durchschnittsmiete
ist
getrennt
für
jede
Schicht
vorzunehmen.
DGT v2019
Each
country
must
also
produce
the
stock
of
notes
required
for
its
own
market.
Jedes
Land
muß
ebenfalls
die
für
seinen
Markt
notwendige
Menge
an
Banknoten
drucken.
Europarl v8
An
essential
element
of
the
calculation
according
to
the
stratification
method
is
the
information
on
the
stock
of
dwellings.
Wesentlich
für
die
Berechnung
nach
der
Schichtungsmethode
sind
die
Angaben
zum
Wohnungsbestand.
DGT v2019
This
undermines
the
stock
of
qualifications
that
Europe
will
need
in
the
future.
Dies
dezimiert
die
Vielfalt
an
Qualifikationen,
die
Europa
in
Zukunft
brauchen
wird.
Europarl v8
Availability
of
Raw
Materials
Stock
Planning
(RPBBI)
for
Forest
Products
Primary
Industry
(IPHH).
Die
Ausführer
sind
registrierte
Ausführer
forstwirtschaftlicher
Produkte
(ETPIK).
DGT v2019
The
breakdown
of
the
housing
stock
has
to
be
meaningful
and
representative
of
the
total
stock
of
dwellings.
Die
Untergliederung
des
Wohnungsbestands
sollte
sinnvoll
und
repräsentativ
für
den
Gesamtwohnungsbestand
sein.
DGT v2019
Has
the
Council
taken
stock
of
its
achievements?
Hat
der
Rat
dessen
Erfolge
zur
Kenntnis
genommen?
Europarl v8
Every
country
must
manufacture
the
stock
of
coinage
required
for
its
own
market.
Jedes
Land
muß
die
für
seinen
Markt
notwendige
Menge
an
Münzen
prägen.
Europarl v8
The
valuation
of
this
collateral
was
based
on
the
stock
exchange
price
of
MobilCom's
stock.
Die
Bewertung
dieser
Sicherheit
richtete
sich
nach
dem
Börsenkurs
der
MobilCom-Aktie.
DGT v2019