Translation of "Of questioning" in German
However,
such
questioning
is
ultimately
a
questioning
of
Democracy
itself.
Auf
diese
Weise
wird
jedoch
letzten
Endes
die
Demokratie
selbst
in
Frage
gestellt.
Europarl v8
I
have
no
intention
of
questioning
that.
Ich
will
das
auch
gar
nicht
in
Frage
stellen.
Europarl v8
There
are
a
lot
of
people
questioning
the
existence
of
Europe.
Aber
viele
Menschen
stellen
die
Existenz
von
Europa
in
Frage.
Europarl v8
The
trial
will
continue
on
23
September
with
the
questioning
of
witnesses.
Die
Hauptverhandlung
wird
am
23.
September
mit
der
Befragung
von
Zeugen
fortgesetzt.
WMT-News v2019
I
am
trying
to
move
beyond
political
rhetoric
to
a
place
of
ethical
questioning.
Ich
versuche
jenseits
politischer
Phrasen,
eine
Zuflucht
für
ethische
Fragen
zu
schaffen.
TED2013 v1.1
The
current
global
economic
crisis
is
merely
a
painful
confirmation
of
the
questioning
expressed
earlier.
Die
heutige
Weltwirtschaftskrise
ist
nichts
weiter
als
eine
schmerzhafte
Bestätigung
dieser
Infragestellung.
TildeMODEL v2018
He
saw
an
anti-citizen
drift
in
this
and
a
questioning
of
the
role
of
intermediary
bodies.
Er
betrachtet
dies
als
extrem
bürgerfeindliche
Haltung
und
Infragestellung
der
Rolle
der
Verbindungseinrichtungen.
TildeMODEL v2018
Your
Honour
I
object
to
this
line
of
questioning.
Euer
Ehren,
ich
lege
gegen
die
Art
der
Befragung
Einspruch
ein.
OpenSubtitles v2018
What
form
of
questioning
must
we
adopt?
Welche
Form
des
Verhörs
sollten
wir
anwenden?
OpenSubtitles v2018
Mr.
Chairman,
can't
we
get
along
without
this
kind
of
questioning?
Kommen
wir
nicht
ohne
diese
Art
der
Befragung
aus?
OpenSubtitles v2018
This
line
of
questioning
is
vital
to
my
case.
Die
Art
der
Fragestellung
ist
für
mich
wichtig.
OpenSubtitles v2018