Translation of "Is questioned" in German
Is
it
just
the
merit
of
women
that
is
being
questioned?
Werden
nur
die
fachlichen
Qualifikationen
von
Frauen
in
Frage
gestellt?
Europarl v8
At
the
same
time
the
degree
of
the
Internet’s
role
as
a
tool
of
coordination
is
questioned
by
many
experts.
Allerdings
stellen
viele
Experten
die
Bedeutung
des
Internets
als
Koordinationsinstrument
in
Frage.
GlobalVoices v2018q4
The
very
concept
of
development
aid
is
currently
being
questioned.
Das
Konzept
der
Entwicklungshilfe
wird
heute
an
sich
in
Frage
gestellt.
TildeMODEL v2018
The
financial
health
of
these
financial
guarantors
is
being
questioned.
Die
finanzielle
Gesundheit
dieser
Sicherungsgeber
wird
angezweifelt.
TildeMODEL v2018
The
accountability
of
the
Troika
is
also
questioned.
Die
Rechenschaftspflicht
der
Troika
wird
dabei
auch
hinterfragt.
TildeMODEL v2018
I
fail
to
understand
why
each
one
of
my
commands
is
being
questioned.
Ich
versteh
nicht,
warum
jeder
meiner
Befehle
in
Frage
stellt.
OpenSubtitles v2018
My
manhood
is
being
questioned
right
now.
Das
stelltjetzt
meine
Männlichkeit
in
Frage.
OpenSubtitles v2018
Well,
Miss
Reed
is
being
questioned
as
we
speak.
Nun,
Miss
Reed
wird
befragt
währen
wir
hier
sprechen.
OpenSubtitles v2018
Our
usefulness
is
questioned
far
too
often
these
days.
Unsere
Nützlichkeit
wird
heutzutage
viel
zu
oft
in
Frage
gestellt.
OpenSubtitles v2018
It's
not
me
who
is
being
questioned
here.
Es
ist
nicht
ich,
die,
die
hier
in
Frage
gestellt
wird.
OpenSubtitles v2018
She's
making
sure
that
every
piece
of
evidence
is
analyzed,
and
every
person
is
questioned.
Sie
stellt
sicher
das
jedes
Beweisstück
analysiert,
und
jede
Person
befragt
wird.
OpenSubtitles v2018
Each
member
of
the
village
is
to
be
questioned
in
the
meeting
hall.
Jeder
Dorfbewohner
wird
im
Gemeindehaus
befragt.
OpenSubtitles v2018