Translation of "That is the question" in German
That
is
the
question
we
must
answer
today.
Das
ist
die
Frage,
die
wir
heute
beantworten
müssen.
Europarl v8
That
is
the
crucial
question
we
have
to
answer.
Das
ist
die
entscheidende
Frage,
auf
die
wir
eine
Antwort
geben
müssen.
Europarl v8
To
give
discharge
or
not
to
give
discharge,
that
is
the
question,
and
it
is
a
very
interesting
one
at
that.
Nichtsdestotrotz
bleibt
die
Frage,
Entlastung
oder
Nichtentlastung,
keineswegs
uninteressant.
Europarl v8
That
is
the
question
my
colleagues
put
to
our
colleagues
in
the
Lithuanian
Parliament,
the
Seimas.
Diese
Frage
richten
meine
Kollegen
an
die
Kollegen
im
litauischen
Parlament.
Europarl v8
That
is
the
first
question
that
I
would
like
to
put
to
the
commissioner.
Das
ist
die
erste
Frage,
die
ich
an
den
Kommissar
stellen
möchte.
Europarl v8
Madam
President,
'success
or
failure,
that
is
the
question'.
Frau
Präsidentin,
Erfolg
oder
Versagen,
das
ist
hier
die
Frage.
Europarl v8
That
is
the
crucial
question
that
we
must
answer.
Das
ist
doch
die
Kernfrage,
die
wir
zu
beantworten
haben.
Europarl v8
That
is
the
question
I
am
going
to
ask
on
Thursday
morning.
Diese
Frage
werde
ich
am
Donnerstagmorgen
stellen.
Europarl v8
That
is
the
question
being
put
to
us.
Das
ist
die
Frage,
die
sich
uns
stellt.
Europarl v8
That
is
the
question
to
which
I
would
appreciate
an
answer
this
morning.
Auf
diese
Frage
hätte
ich
heute
vormittag
gerne
eine
Antwort.
Europarl v8
That
is
the
question
I
would
like
to
raise
in
this
debate.
Das
ist
die
Frage,
die
ich
in
dieser
Aussprache
stellen
möchte.
Europarl v8
That
is
the
question
which
is
naturally
exercising
people's
minds
both
here
and
elsewhere.
Das
ist
die
Frage,
die
natürlich
jeden
hier
und
andernorts
beschäftigt.
Europarl v8
That
is
clearly
the
crucial
question.
Das
ist
offensichtlich
die
zentrale
Frage.
Europarl v8
That
is
the
blunt
question
they
asked
me.
Diese
unverblümte
Frage
haben
sie
mir
gestellt.
Europarl v8
That
is
the
question
I
would
like
to
ask.
Das
ist
die
Frage,
die
ich
Ihnen
gerne
stellen
möchte.
Europarl v8
That
is
the
key
question
for
the
tomorrow's
Council.
Das
ist
die
Kernfrage
bei
der
morgigen
Ratstagung.
Europarl v8
That
basically
is
the
question
I
am
asking
you!
Das
sind
im
Wesentlichen
die
Fragen,
die
ich
Ihnen
stelle.
Europarl v8
That
is
the
question
on
which
the
Commission
will
be
judged
in
the
end.
Diese
Frage
wird
letztendlich
ausschlaggebend
für
die
Beurteilung
der
Kommission
sein.
Europarl v8
That
is
the
question.
Das
ist
in
der
Tat
die
Frage.
Europarl v8
If
I
may
say
so,
I
think
that
is
half
the
question.
Ich
denke,
dies
ist
nur
die
halbe
Frage.
Europarl v8
That
is
the
key
question
this
evening.
Das
ist
die
wichtigste
Frage
heute
Abend.
Europarl v8
That
is
the
key
question
that
lies
behind
all
this.
Das
ist
doch
die
Kernfrage,
die
dahintersteht.
Europarl v8
Surely
that
is
a
question
the
Conference
of
Presidents
could
address
and
deal
with
fairly.
Sicherlich
könnte
die
Konferenz
der
Präsidenten
dieses
Thema
angemessen
behandeln.
Europarl v8
I
believe
that
is
the
main
question.
Ich
glaube,
nur
das
kann
die
Frage
sein.
Europarl v8
That
is
the
question,
if
you
will
allow
my
immodesty.
Das
ist
hier
die
Frage,
wenn
Sie
mir
die
Unbescheidenheit
gestatten.
Europarl v8
That
is
the
question
we
should
ask
ourselves.
Dies
ist
die
Frage,
die
man
sich
stellen
kann.
Europarl v8
In
that
regard
there
is
the
question
of
the
free
movement
of
labour.
In
diesem
Zusammenhang
stellt
sich
beispielsweise
die
Frage
nach
der
Freizügigkeit
der
Arbeitnehmer.
Europarl v8