Translation of "A question of" in German
It
is
predominantly
a
question
of
social
justice.
Es
ist
in
erster
Linie
eine
Frage
der
sozialen
Gerechtigkeit.
Europarl v8
It
is
a
question
of
political
will,
Mr
Reinfeldt,
Mr
Barroso.
Das
ist
eine
Frage
des
politischen
Willens,
Herr
Reinfeldt,
Herr
Barroso.
Europarl v8
Therefore,
for
us
it
is
also
a
question
of
programme-related
issues.
Deshalb
geht
es
für
uns
auch
um
programmatische
Fragen.
Europarl v8
But
that,
of
course,
is
a
question
of
wisdom
and
of
timing
as
well.
Aber
das
ist
natürlich
eine
Frage
von
klugem
Vorgehen
und
Timing.
Europarl v8
It
is
a
question,
as
always,
of
balance
in
judgment.
Die
Frage
ist
wie
immer
die
ausgewogene
Beurteilung.
Europarl v8
So,
as
always,
it
is
a
question
of
balance.
Demnach
ist
es
wie
immer
eine
Frage
der
Ausgewogenheit.
Europarl v8
This
is
a
question
of
solidarity
that
the
whole
of
the
EU
would
benefit
from.
Diese
Frage
der
Solidarität
würde
sich
auf
die
gesamte
EU
günstig
auswirken.
Europarl v8
It
is
also
a
question
of
improving
cooperation
among
all
the
Member
States.
Es
handelt
sich
auch
darum,
die
Zusammenarbeit
zwischen
allen
Mitgliedstaaten
zu
verbessern.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
demonising
rating
agencies.
Es
geht
nicht
darum,
Rating-Agenturen
zu
verteufeln.
Europarl v8
For
us,
this
is
a
question
of
efficiency.
Für
uns
ist
das
eine
Frage
der
Effizienz.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
asylum
alone.
Es
geht
hier
nicht
allein
um
Asylfragen.
Europarl v8
And
for
us,
the
situation
of
the
Roma
of
Europe
is
a
question
of
destiny.
Und
für
uns
ist
die
Lage
der
Roma
Europas
eine
Frage
des
Schicksals.
Europarl v8
It
is
definitely
a
question
of
where
to
start.
Die
Frage
ist
definitiv,
wo
man
anfangen
soll.
Europarl v8
This
is
not
a
question
of
propaganda
or
a
party
political
campaign.
Das
ist
keine
Frage
der
Propaganda
oder
eine
parteipolitische
Kampagne.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
banning
the
debate
on
nuclear
power.
Es
geht
nicht
darum,
die
Debatte
über
Atomkraft
zu
verbieten.
Europarl v8
This
is
purely
a
question
of
democratic
legitimacy.
Dies
ist
nichts
weiter
als
eine
Frage
der
demokratischen
Legitimierung.
Europarl v8
It
is
not
a
question
of
more
investment
but
rather
one
of
better
investment.
Es
ist
keine
Frage
weiterer
Investitionen,
sondern
vielmehr
eine
besserer
Investitionen.
Europarl v8
This
is
not
a
question
of
ideology.
Dies
ist
keine
Frage
der
Ideologie.
Europarl v8
It
is
not
a
power
struggle,
it
is
a
question
of
democracy.
Dies
ist
kein
Machtkampf,
sondern
eine
Frage
der
Demokratie.
Europarl v8
It
was
simply
a
question
of
the
wording
of
the
text.
Es
ging
lediglich
um
die
Formulierung
des
Textes.
Europarl v8
It
is
always
a
question
of
staying
one
step
ahead.
Es
geht
immer
darum,
einen
Schritt
voraus
zu
sein.
Europarl v8
It
is
a
question
of
the
equality
of
freedom
of
all
people
as
living
beings.
Es
geht
eigentlich
um
die
gleiche
Freiheit
aller
Menschen
als
Lebewesen.
Europarl v8