Translation of "Of life" in German
Of
course,
life
is
not
like
that
and
mothers
often
work
outside
the
home.
Natürlich
sieht
das
Leben
oft
anders
aus
und
Frauen
arbeiten
außerhalb
des
Hauses.
Europarl v8
Terrorism
threatens
our
way
of
life
and
our
freedom.
Der
Terrorismus
bedroht
unsere
Art
zu
leben
und
unsere
Freiheit.
Europarl v8
The
life
of
Mr
Abu-Jamal
is
now
more
at
risk
than
ever.
Das
Leben
Abu-Jamals
ist
nun
mehr
bedroht
denn
je.
Europarl v8
Its
natural
beauty,
access
routes
and
quality
of
life
have
been
completely
destroyed.
Ihre
natürliche
Schönheit,
die
Zugangsstraßen
und
die
Lebensqualität
wurden
vollständig
zerstört.
Europarl v8
The
European
Commission
has
no
plans
for
a
directive
on
the
maximum
service
life
of
nuclear
power
stations.
Die
Europäische
Kommission
plant
keine
Richtlinie
für
eine
maximale
Laufzeit
von
Kernkraftwerken.
Europarl v8
What
part
does
the
stress
of
life
play
in
the
disease?
Welche
Rolle
spielt
der
Stress
im
Leben
bei
dieser
Krankheit?
Europarl v8
She
survives,
but
has
to
live
with
this
for
the
rest
of
her
life.
Sie
überlebt,
muss
aber
ihr
Leben
lang
damit
fertig
werden.
Europarl v8
The
legislative
package
on
economic
governance
represents
a
new
chapter
in
the
life
of
the
Union.
Das
Gesetzgebungspaket
über
wirtschaftspolitische
Steuerung
ist
ein
neues
Kapitel
im
Leben
der
Union.
Europarl v8
It
is
the
very
stuff
of
life.
Es
ist
geradezu
die
Grundlage
des
Lebens.
Europarl v8
It
is
about
the
value
of
life.
Es
geht
um
die
Würde
der
Lebewesen.
Europarl v8
Patenting
of
life
is
not
a
black-and-white
issue.
Die
Patentierung
von
Leben
ist
nicht
ein
Schwarzweiß-Thema.
Europarl v8
Company
law
still
needs
to
be
made
a
pan-European
fact
of
life.
Das
Gesellschaftsrecht
muß
nach
wie
vor
noch
eine
gesamteuropäische
Tatsache
werden.
Europarl v8
We
have
to
deal
with
the
realities
of
life.
Wir
müssen
uns
den
Realitäten
des
Lebens
stellen.
Europarl v8
She
wants
to
be
with
her
in
what
will
probably
be
the
last
weeks
of
her
life.
Ihr
möchte
sie
beistehen
in
ihren
vermutlich
letzten
Wochen
ihres
Lebens.
Europarl v8