Translation of "Of course it is" in German
Of
course,
it
is
obvious
that
you
have
no
experience
of
this.
Es
ist
natürlich
offensichtlich,
dass
Sie
keine
Erfahrung
in
diesen
Dingen
haben.
Europarl v8
Of
course
it
is
a
compromise,
but
Europe
only
works
as
a
compromise.
Natürlich
stellt
es
einen
Kompromiss
dar,
aber
Europa
funktioniert
nur
als
Kompromiss.
Europarl v8
Of
course,
it
is
also
Croatia's
responsibility,
in
particular,
to
take
the
decisive
steps.
Aber
es
liegt
natürlich
insbesondere
an
Kroatien,
die
entscheidenden
Schritte
zu
tun.
Europarl v8
Of
course,
it
is
obviously
the
29
richest
industrialized
countries
in
the
world.
Ja,
das
haben
offenbar
die
29
reichsten
Industrieländer
der
Welt.
Europarl v8
Of
course,
it
is
unworthy
of
man
to
allow
animals
to
suffer
needlessly.
Sicher,
es
ist
menschenunwürdig,
Tiere
unnötig
leiden
zu
lassen.
Europarl v8
Of
course
it
is
important
to
take
a
visionary
approach.
Natürlich
ist
es
wichtig,
Visionen
zu
entwickeln.
Europarl v8
Of
course,
it
is
clear
that
there
are
always
national
interests.
Natürlich
ist
es
klar,
dass
es
immer
nationale
Interessen
gibt.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
for
more
Members
to
be
here.
Es
wäre
natürlich
wichtig,
dass
mehr
Kolleginnen
und
Kollegen
anwesend
wären.
Europarl v8
Of
course,
it
is
only
to
be
permitted
when
adequate
safeguards
are
provided.
Sie
soll
zwar
nur
dann
erlaubt
sein,
wenn
adäquater
Schutz
gewährleistet
ist.
Europarl v8
We
have
of
course
decided
that
it
is
not
covered
by
our
immunity.
Wir
haben
ja
beschlossen,
daß
es
unserer
Immunität
nicht
unterliegt.
Europarl v8
Of
course
it
is
also
the
case
that
the
resources
for
rural
development
are
insufficient.
Selbstverständlich
reichen
diesbezüglich
die
Mittel
für
die
Entwicklung
des
ländlichen
Raums
nicht
aus.
Europarl v8
Well,
of
course
it
is
not.
Es
enthält
Punkte,
die
ich
nicht
hätte
aufnehmen
wollen.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
not
to
undermine
the
competitiveness
of
Europe's
agri-food
industry.
Natürlich
ist
es
wichtig,
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
europäischen
Ernährungswirtschaft
nicht
zu
untergraben.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
that
maternity
leave
be
on
full
pay.
Natürlich
ist
es
wichtig,
dass
Mutterschaftsurlaub
voll
bezahlt
wird.
Europarl v8
Of
course
it
is
a
compromise,
it
is
not
perfect.
Natürlich
ist
es
ein
Kompromiss
und
daher
nicht
perfekt.
Europarl v8
Of
course
it
is
all
good
political
banter
in
a
way.
Natürlich
ist
das
hier
alles
nur
eine
Art
politisches
Geplänkel.
Europarl v8
Of
course
it
is
only
a
provisional
report.
Selbstverständlich
ist
es
nur
ein
vorläufiger
Bericht.
Europarl v8
Of
course,
it
is
not
just
Greece
that
found
itself
in
a
difficult
situation
in
2008-2009.
Natürlich
ist
nicht
nur
Griechenland
2008/2009
in
eine
schwierige
Lage
geraten.
Europarl v8
Of
course,
it
is
terrible
that
the
disaster
happened
in
2010.
Es
ist
natürlich
schrecklich,
dass
sich
diese
Katastrophe
2010
ereignet
hat.
Europarl v8
Of
course,
it
is
important
to
take
values
into
account
here.
Hier
gilt
es
natürlich
auch,
Wertmaßstäbe
zu
berücksichtigen.
Europarl v8
Then
of
course
it
is
up
to
us.
Alles
Weitere
liegt
dann
natürlich
bei
uns.
Europarl v8