Translation of "Of competition" in German
The
Commission
believes
it
is
vital
to
observe
the
rules
of
competition.
Aus
der
Sicht
der
Kommission
ist
entscheidend,
dass
die
Wettbewerbsregeln
eingehalten
werden.
Europarl v8
Then
we
will
be
able
to
speak
of
equal
competition.
Dann
können
wir
von
gleichen
Wettbewerbsbedingungen
sprechen.
Europarl v8
We
shall
have
to
endure
many
years
of
very
little
competition.
Wir
werden
lange
Jahre
mit
sehr
wenig
Wettbewerb
leben
müssen.
Europarl v8
Firstly,
that
of
presenting
competition
as
an
absolute
and
insurmountable
dogma.
Erstens,
Wettbewerb
als
absolutes
und
unüberwindbares
Dogma
dazustellen.
Europarl v8
The
Commission's
recipe
of
'competition
or
crisis'
unfortunately
remains
unchanged.
Das
Rezept
der
Kommission
für
"Wettbewerb
oder
Krise"
bleibt
bedauerlicherweise
gleich.
Europarl v8
We
have
an
administrative
system
for
ensuring
the
proper
implementation
of
competition
rules.
Wir
haben
ein
administratives
System
zur
Gewährleistung
der
ordnungsgemäßen
Umsetzung
der
Wettbewerbsregeln.
Europarl v8
But
it
goes
without
saying
that
State
aid
on
this
scale
created
distortions
of
competition.
Aber
es
ist
offensichtlich,
dass
staatliche
Hilfe
in
diesem
Umfang
Wettbewerbsverzerrungen
hervorrief.
Europarl v8
These
forms
of
competition
must
be
stopped.
Diese
Formen
des
Wettbewerbs
müssen
beendet
werden.
Europarl v8
The
Commission
needs
to
communicate
the
benefits
of
competition
policy
to
consumers
more
effectively.
Die
Kommission
muss
die
Vorteile
von
Wettbewerbspolitik
gegenüber
den
Verbrauchern
effektiver
kommunizieren.
Europarl v8
A
couple
of
procedures
aimed
at
combating
distortion
of
competition
and
price
fixing
will
not
be
enough
to
resolve
this
problem.
Ein
paar
Verfahren
wegen
Wettbewerbsverzerrungen
und
Preisabsprachen
lösen
dieses
Problem
eben
nicht.
Europarl v8
It
is
good
that
we
make
these
annual
assessments
of
competition
policy.
Es
ist
gut,
dass
wir
diese
jährlichen
Bewertungen
der
Wettbewerbspolitik
vornehmen.
Europarl v8
It
can
be
organized
by
way
of
monopolies,
competition
or
various
forms
of
mixed
enterprise,
or
it
can
be
on
a
contract
basis.
Das
kann
über
Monopol,
Konkurrenz,
verschiedene
Mischformen
und
gewisse
Unternehmensformen
erfolgen.
Europarl v8
A
certain
amount
of
competition
can
certainly
be
in
the
interests
of
the
users.
Eine
gewisse
Konkurrenz
kann
durchaus
im
Interesse
der
Kunden
sein.
Europarl v8
In
that
regard
the
Commission's
industrial
policy
must
also
encompass
the
right
kind
of
competition
policy.
Insofern
muß
die
Industriepolitik
der
Kommission
auch
die
Wettbewerbspolitik
im
richtigen
Sinne
umfassen.
Europarl v8
The
politics
of
international
competition
require
a
unanimous
approach
in
the
relevant
negotiations.
Die
internationale
Wettbewerbspolitik
erfordert
einstimmiges
Vorgehen
bei
den
einschlägigen
Verhandlungen.
Europarl v8
They
are
at
odds
with
freedom
of
competition.
Diese
stehen
im
Widerspruch
zur
Freiheit
des
Wettbewerbs.
Europarl v8
These
diversification
measures
must
not
in
any
case
produce
a
distortion
of
competition.
Diese
Umstellungsmaßnahmen
dürfen
in
keinem
Falle
zu
einer
Wettbewerbsverzerrung
führen.
Europarl v8
We
are
still
a
long
way
from
a
perfect
single
market,
without
distortions
of
competition.
Wir
sind
noch
weit
von
einem
perfekten
Binnenmarkt
ohne
Wettbewerbsverzerrungen
entfernt.
Europarl v8
This
should
provide
a
guarantee
against
distortions
of
competition.
Dies
sollte
eine
Garantie
gegen
Wettbewerbsverzerrungen
darstellen.
Europarl v8
At
this
moment
in
time,
distortions
of
competition
as
a
result
of
tax
aids
are
more
important.
Wichtiger
sind
in
dieser
Zeit
heute
Wettbewerbsverzerrungen
durch
steuerliche
Beihilfen.
Europarl v8
I
believe
the
aid
rules
must
look
more
closely
into
these
distortions
of
competition.
Ich
denke,
das
Beihilferecht
muß
auch
stärker
diese
Tatbestände
der
Wettbewerbsverzerrung
untersuchen.
Europarl v8