Translation of "A competition" in German

The decision defines the grounds for a healthy competition policy.
Der Beschluß definiert die grundlegenden Prinzipien für eine gesunde Wettbewerbspolitik.
Europarl v8

We need a competition for the best applications.
Wir brauchen einen Wettbewerb im Hinblick auf die besten Anwendungen.
Europarl v8

These diversification measures must not in any case produce a distortion of competition.
Diese Umstellungsmaßnahmen dürfen in keinem Falle zu einer Wettbewerbsverzerrung führen.
Europarl v8

That is a competition policy which I cannot support.
Das ist eine Wettbewerbspolitik, die ich nicht mittragen kann.
Europarl v8

I also support the idea of a European competition network.
Ich unterstütze auch die Idee eines europäischen Wettbewerbsnetzes.
Europarl v8

This is not simply a competition.
Das ist nicht ein einfacher Wettbewerb.
Europarl v8

The injection of a dose of competition can serve as a useful incentive for modernization and competitiveness.
Insofern ist eine Prise Wettbewerb ein Faktor der Modernisierung und hilfreichen Wettbewerbsfähigkeit.
Europarl v8

Thus, Mr President, different rates of tax do not mean a distortion of competition.
Unterschiedliche Steuersätze bedeuten also nicht , Herr Präsident, daß eine Wettbewerbsverzerrung stattfindet.
Europarl v8

And as promised, we have pursued a rigorous competition policy.
Und wie versprochen, haben wir eine strenge Wettbewerbspolitik verfolgt.
Europarl v8

That is not just a problem of competition.
Das ist nicht nur ein Problem des Wettbewerbs.
Europarl v8

Will there continue to be a lack of competition?
Wird es auch weiterhin einen Mangel an Wettbewerb geben?
Europarl v8

As a result, competition puts pressure on prices and provides a motive for suppliers to come up with the best solutions.
Daher drückt Wettbewerb die Preise und motiviert die Anbieter zu besten Lösungen.
Europarl v8

That is why we have competition rules and a competition authority which, as you know, is the Commission.
Deshalb gibt es Wettbewerbsvorschriften und eine Wettbewerbsbehörde, die bekanntlich die Kommission ist.
Europarl v8

Corporate taxation, in particular, is increasingly becoming a factor in competition.
Vor allem die Unternehmensbesteuerung wird zunehmend zu einem Wettbewerbsfaktor.
Europarl v8

To sum up, what we need is to strike a balance between competition rules and acting for the public good.
Was wir insgesamt brauchen, ist ein Gleichgewicht zwischen Wettbewerbsregeln und Gemeinwohlorientierung.
Europarl v8

The Commission is aware that price is a key competition factor.
Die Kommission ist sich bewusst, dass der Preis ein wichtiger Wettbewerbsfaktor ist.
Europarl v8

Allow me to draw a comparison between this and a sporting competition.
Erlauben Sie mir dazu einen Vergleich mit einem sportlichen Wettkampf.
Europarl v8

We have before us a regulation which contains a derogation from competition law.
Wir sind mit einer Regelung konfrontiert, die eine Ausnahme vom Wettbewerbsrecht beinhaltet.
Europarl v8

Air travel became more democratic as a result of competition.
Der Flugverkehr hat sich durch den Wettbewerb demokratisiert.
Europarl v8