Translation of "Competition between" in German
There
will
then,
at
long
last,
be
fair
competition
between
the
railways,
lorries
and
inland
waterways.
Dann
gibt
es
endlich
einen
faireren
Wettbewerb
zwischen
Bahn,
Lkws
und
Binnenschifffahrt.
Europarl v8
We
are
not
getting
involved
with
competition
between
projects.
Wir
lassen
uns
nicht
auf
einen
Wettbewerb
zwischen
Projekten
ein.
Europarl v8
Competition
between
the
countries
in
the
euro
zone
will
call
many
traditional
systems
into
question.
Der
Wettbewerb
zwischen
den
Staaten
im
Euroland
wird
viele
Erbhöfe
in
Frage
stellen.
Europarl v8
On
the
contrary,
competition
between
national
taxation
systems
remains
necessary.
Im
Gegenteil,
der
Wettbewerb
der
nationalen
Steuersysteme
bleibt
notwendig.
Europarl v8
This
also
limits
the
aid's
negative
impact
on
competition
between
Member
States.
Damit
werden
auch
die
nachteiligen
Auswirkungen
auf
den
Wettbewerb
zwischen
den
Mitgliedstaaten
begrenzt.
DGT v2019
It
is
a
matter
of
road
safety
and
of
fair
competition
between
companies
in
the
Member
States.
Es
geht
um
Straßenverkehrssicherheit
und
fairen
Wettbewerb
zwischen
Unternehmen
in
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Rather,
the
European
market
is
based
on
the
competition
between
systems.
Der
europäische
Markt
lebt
vielmehr
vom
Wettbewerb
der
Systeme.
Europarl v8
Distortions
of
competition
between
modes
of
transport
and
between
individual
EU
Member
States
are
the
result.
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
den
Verkehrsträgern
und
zwischen
den
einzelnen
EU-Staaten
sind
die
Folge.
Europarl v8
We
support
the
principle
of
creating
fair
competition
between
different
modes
of
transport.
Wir
unterstützen
das
Prinzip
des
fairen
Wettbewerbs
zwischen
verschiedenen
Verkehrsträgern.
Europarl v8
Without
doubt,
this
has
in
turn
led
to
unfair
competition
between
rail
and
road
transport.
Das
wiederum
hat
zweifelsohne
zu
unfairem
Wettbewerb
zwischen
Schiene
und
Straße
geführt.
Europarl v8
So
there
is
hardly
any
competition
between
the
two
groups.
Zwischen
beiden
Gruppen
besteht
also
kaum
ein
Wettbewerb.
Europarl v8
Third,
the
measure
must
affect
competition
and
trade
between
Member
States.
Drittens
muss
die
betreffende
Maßnahme
den
Wettbewerb
und
den
Handel
zwischen
Mitgliedstaaten
beeinträchtigen.
DGT v2019
To
sum
up,
what
we
need
is
to
strike
a
balance
between
competition
rules
and
acting
for
the
public
good.
Was
wir
insgesamt
brauchen,
ist
ein
Gleichgewicht
zwischen
Wettbewerbsregeln
und
Gemeinwohlorientierung.
Europarl v8
We
think
this
distortion
of
competition
between
Member
States
and
third
countries
is
unacceptable.
Die
Wettbewerbsverzerrungen
zwischen
Mitgliedstaaten
und
Drittstaaten
sind
unseres
Erachtens
nicht
akzeptabel.
Europarl v8
What
is
happening
about
competition
between
airports?
Was
geschieht
mit
dem
Wettbewerb
zwischen
den
Flughäfen?
Europarl v8
What
is
needed
is
a
European
policy
on
ports,
and
fair
competition
between
them,
along
with
a
proper
policy
on
the
ports’
hinterlands.
Wir
brauchen
eine
europäische
Hafenpolitik
mit
einem
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Häfen.
Europarl v8
Fair
competition
between
the
different
transport
modes
also
makes
this
necessary.
Das
verlangt
auch
der
faire
Wettbewerb
zwischen
den
verschiedenen
Verkehrsarten.
Europarl v8
Competition
between
financing
options
needs
to
be
significantly
encouraged.
Der
Wettbewerb
in
diesem
Bereich
muss
dringend
angekurbelt
werden.
Europarl v8
The
big
problem
is
competition
between
road
and
rail.
Das
große
Problem
ist
der
Wettbewerb
zwischen
Schiene
und
Straße.
Europarl v8
My
second
concern
is
that
there
should
be
genuine
competition
between
stock
exchanges
and
trading
platforms.
Mein
zweites
Anliegen
ist
ein
echter
Wettbewerb
zwischen
Börsen
und
Handelsplattformen.
Europarl v8