Translation of "Of a different nature" in German

However, my question is of a slightly different nature.
Meine Frage ist jedoch etwas anderer Natur.
Europarl v8

Objective 3, meanwhile, is of a very different nature.
Das Ziel 3 hingegen ist völlig anderer Natur.
Europarl v8

The justified condemnations from Europe are overtaken by a practice of a completely different nature.
Die berechtigte Verurteilung vonseiten Europas wird von einer völlig anderen Praxis eingeholt.
Europarl v8

An example of a totally different nature is the Balkans.
Ein ganz anders geartetes Beispiel stellt der Balkan dar.
Europarl v8

However, a problem of a rather different nature has arisen.
Hier geht es jedoch um ein ganz anderes Problem.
Europarl v8

The sound made flicking a wall switch off is of a completely different nature.
Das Geräusch beim Ausschalten eines Wand-Lichtschalters hat einen völlig anderen Charakter.
TED2013 v1.1

The latest measures are of a different nature.
Die jüngsten Maßnahmen sind jedoch anderer Art.
TildeMODEL v2018

A problem of a different nature is the autonomy of local authorities.
Ein anderes Problem ist die Autonomie der Gebietskörperschaften.
TildeMODEL v2018

The legal bases of the two policies are of a very different nature.
Die Rechtsgrundlagen für die beiden Politikfelder sind völlig unterschiedlicher Natur.
TildeMODEL v2018

My obligations to the padishah are of a different nature.
Meine Verpflichtung gegenüber dem Padischah sind anderer Natur.
OpenSubtitles v2018

For the grant, however, the range is of a very different nature.
Beim Kapitalzuschuss dagegen ist die Bandbreite ganz anders geartet.
EUbookshop v2

The major potential benefits in this case are, therefore, of a different nature.
Daher sind die wichtigsten potentiellen Nutzeffekte in diesem Fall anders geartet.
EUbookshop v2

These last costs are of a very different nature andthere-fore should be considered separately.
Deren Kosten sind aber von einer ganz anderen Art und solltendeshalbgetrenntbetrachtet werden.
EUbookshop v2

Demand of a very different nature in the various Member States.
Die Nachfrage weist in den einzelnen Mitgliedstaa­ten sehr unterschiedliche Merkmale auf.
EUbookshop v2

The instruments used in CFSP are of a different nature to those used in the Community area.
Bei der GASP wird auf andere Instrumente zurückgegriffen als im vergemeinschafteten Bereich.
EUbookshop v2

The algebraic signs can be changed appropriately for curve sections of a different nature.
Für anders geartetee Kurvenabschnitte können die Vorzeichen entsprechend abgewandelt werden.
EuroPat v2

But his betrayal of you is of quite a different nature.
Aber sein Verrat an Ihnen ist ganz anderer Natur.
OpenSubtitles v2018