Translation of "Of a different nature" in German
However,
my
question
is
of
a
slightly
different
nature.
Meine
Frage
ist
jedoch
etwas
anderer
Natur.
Europarl v8
Objective
3,
meanwhile,
is
of
a
very
different
nature.
Das
Ziel
3
hingegen
ist
völlig
anderer
Natur.
Europarl v8
The
justified
condemnations
from
Europe
are
overtaken
by
a
practice
of
a
completely
different
nature.
Die
berechtigte
Verurteilung
vonseiten
Europas
wird
von
einer
völlig
anderen
Praxis
eingeholt.
Europarl v8
An
example
of
a
totally
different
nature
is
the
Balkans.
Ein
ganz
anders
geartetes
Beispiel
stellt
der
Balkan
dar.
Europarl v8
However,
a
problem
of
a
rather
different
nature
has
arisen.
Hier
geht
es
jedoch
um
ein
ganz
anderes
Problem.
Europarl v8
The
sound
made
flicking
a
wall
switch
off
is
of
a
completely
different
nature.
Das
Geräusch
beim
Ausschalten
eines
Wand-Lichtschalters
hat
einen
völlig
anderen
Charakter.
TED2013 v1.1
The
latest
measures
are
of
a
different
nature.
Die
jüngsten
Maßnahmen
sind
jedoch
anderer
Art.
TildeMODEL v2018
A
problem
of
a
different
nature
is
the
autonomy
of
local
authorities.
Ein
anderes
Problem
ist
die
Autonomie
der
Gebietskörperschaften.
TildeMODEL v2018
The
legal
bases
of
the
two
policies
are
of
a
very
different
nature.
Die
Rechtsgrundlagen
für
die
beiden
Politikfelder
sind
völlig
unterschiedlicher
Natur.
TildeMODEL v2018
My
obligations
to
the
padishah
are
of
a
different
nature.
Meine
Verpflichtung
gegenüber
dem
Padischah
sind
anderer
Natur.
OpenSubtitles v2018
For
the
grant,
however,
the
range
is
of
a
very
different
nature.
Beim
Kapitalzuschuss
dagegen
ist
die
Bandbreite
ganz
anders
geartet.
EUbookshop v2
The
major
potential
benefits
in
this
case
are,
therefore,
of
a
different
nature.
Daher
sind
die
wichtigsten
potentiellen
Nutzeffekte
in
diesem
Fall
anders
geartet.
EUbookshop v2
These
last
costs
are
of
a
very
different
nature
andthere-fore
should
be
considered
separately.
Deren
Kosten
sind
aber
von
einer
ganz
anderen
Art
und
solltendeshalbgetrenntbetrachtet
werden.
EUbookshop v2
Demand
of
a
very
different
nature
in
the
various
Member
States.
Die
Nachfrage
weist
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
sehr
unterschiedliche
Merkmale
auf.
EUbookshop v2
The
instruments
used
in
CFSP
are
of
a
different
nature
to
those
used
in
the
Community
area.
Bei
der
GASP
wird
auf
andere
Instrumente
zurückgegriffen
als
im
vergemeinschafteten
Bereich.
EUbookshop v2
The
algebraic
signs
can
be
changed
appropriately
for
curve
sections
of
a
different
nature.
Für
anders
geartetee
Kurvenabschnitte
können
die
Vorzeichen
entsprechend
abgewandelt
werden.
EuroPat v2
But
his
betrayal
of
you
is
of
quite
a
different
nature.
Aber
sein
Verrat
an
Ihnen
ist
ganz
anderer
Natur.
OpenSubtitles v2018