Translation of "Occupational tax" in German

Statutory occupational titles (lawyer, tax advisor) were all awarded in the Federal Republic of Germany.
Alle gesetzlichen Berufsbezeichnungen (Rechtsanwalt, Steuerberater) wurden in der Bundesrepublik Deutschland verliehen.
ParaCrawl v7.1

In the case of income from employment and occupational pensions, tax is deducted at source by the employer (see 'Income tax - Employment income').
Bei Einkünften aus Gehältern, Löhnen und Betriebs renten wird die Steuer vom Arbeitgeber an der Quelle einbehalten (siehe Einkommensteuer - Einkünfte aus unselbständiger Arbeit).
EUbookshop v2

Statutory occupational titles (auditor, tax advisor, chartered accountant) were all awarded in the Federal Republic of Germany.
Alle gesetzlichen Berufsbezeichnungen (Wirtschaftsprüfer, Steuerberater, vereidigter Buchprüfer) wurden in der Bundesrepublik Deutschland verliehen.
ParaCrawl v7.1

We know that there is the EET system and so on, that is, tax is paid either on the contributions or on the interest on the invested capital, on what is received for the occupational pension, or tax is paid on the pensions themselves.
Das EET-System und andere Systeme sind bekannt, d. h. es werden entweder die Beiträge oder die Zinsen auf das eingesetzte Kapital bzw. auf die ausgezahlte Betriebsrente versteuert oder man zahlt Steuern auf die Renten. Die Rentnerpartei schlägt nun durch meine Person das EEE-System vor.
Europarl v8

Click here for more information about Local occupancy tax
Weitere Informationen über die örtliche Kurtaxe finden Sie hier.
ParaCrawl v7.1

Taxes not included - occupancy tax 1.50 EUR per person per night Breakfast included.
Steuer nicht inbegriffen - Kurtaxe 1.50 EUR pro Person pro Nacht Frühstück inbegriffen.
ParaCrawl v7.1

How much is the occupancy tax and is it included in the room rate?
Wie hoch sind eventuelle Steuern vor Ort und sind diese im Zimmerpreis inbegriffen?
ParaCrawl v7.1

This charge is subject to San Francisco occupancy tax and includes the following:
Diese Gebühr unterliegt der Tourismusabgabe von San Francisco und umfasst:
ParaCrawl v7.1

Such premises will consequently be exempt from the additional rate, the business property occupation tax.
Diese Grundstücke und Häuser sind daher von der zusätzlichen Steuer, der Gewerbegrundbenutzungssteuer, befreit.
DGT v2019

The vast majority of companies in Gibraltar will be subject to the payroll tax and to the business property occupation tax only.
Die große Mehrheit der Unternehmen in Gibraltar unterliegt nur der Lohnsummensteuer und der Gewerbegrundbenutzungssteuer.
DGT v2019

Such companies will be permitted to deduct payroll tax and business property occupation tax from their liability to top-up tax.
Diese Unternehmen dürfen die Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer von der von ihnen zu zahlenden zusätzlichen Steuer abziehen.
DGT v2019

Rates are subject to 6% city tax, 2.75% occupancy tax and 5.7% state tax.
Die Tarife verstehen sich zzgl. 6 % Kurtaxe, 2,75 % Belegungssteuer und 5,7 % Landessteuer.
CCAligned v1

The occupancy Tax (€4 per person, per day) is not included.
Die Kurtaxe (4 Euro pro Person pro Tag) ist im Preis nicht inklusive.
ParaCrawl v7.1

Please note there is a USD 5.50 occupancy tax.
Beachten Sie bitte ferner, dass eine Tourismusabgabe in Höhe von USD 5,50 berechnet wird.
ParaCrawl v7.1

The tax on the profits of financial services firms would not constitute a genuine corporation tax since those firms' combined liability by way of payroll tax, business property occupation tax and top-up tax would not exceed 15 % of their profits or GBP 500000.
Die Besteuerung der Gewinne von Finanzdienstleistern wäre keine echte Körperschaftssteuer, denn die kombinierte Steuerschuld dieser Firmen bestehend aus Lohnsummensteuer, Gewerbegrundbenutzungssteuer und zusätzlicher Steuer läge bei höchstens 15 % oder 500000 GBP.
DGT v2019

The provisions which would cap, at GBP 500000, the combined liability to payroll tax, business property occupation tax and, where applicable, the 8 % top-up tax on financial services activities, have been removed.
Die Bestimmungen zur Begrenzung der Lohnsummensteuer, Gewerbegrundbenutzungssteuer und, soweit zutreffend, der zusätzlichen Steuer von 8 % auf Finanzdienstleistungen auf den steuerpflichtigen Betrag von insgesamt 500000 GBP wurden gestrichen.
DGT v2019

It is true that neither the payroll tax nor the business property occupation tax is payable if the taxpayer company has no profit.
Es trifft zu, dass weder die Lohnsummensteuer noch die Gewerbegrundbenutzungssteuer anfällt, wenn das steuerpflichtige Unternehmen keinen Gewinn erzielt.
DGT v2019

This in effect acts as an exemption for unprofitable companies and constitutes an advantage which relieves such companies of the liability for payroll tax and business property occupation tax which would normally be borne by their budgets.
Dies hat praktisch die Wirkung einer Steuerbefreiung unprofitabler Unternehmen und ist eine Begünstigung, die diese Unternehmen von der Lohnsummensteuer und Gewerbegrundbenutzungssteuer befreit, die sie normalerweise hätten tragen müssen.
DGT v2019