Translation of "Obtain a contract" in German

It should be fairly easy to obtain a phone through contract.
Es sollte recht einfach sein, um eine Telefonnummer zu erhalten auf den Leistungsbereich Vertragsforschung.
ParaCrawl v7.1

Finally, the Legal Affairs Committee believes that all competitors for specific projects should give a written undertaking that they will not use bribery to obtain a contract for public procurement.
Abschließend ist der Ausschuß für Recht und Bürgerrechte der Auffassung, daß alle Bieter für ein bestimmtes Projekt eine schriftliche Verpflichtungserklärung vorlegen sollten, daß sie bei der Bewerbung um öffentliche Aufträge auf Bestechung verzichten werden.
Europarl v8

The justification states that 'individuals who are illegally present in the country should, however, also be offered the opportunity' to obtain a contract of employment.
In der Begründung heißt es, es soll 'auch Personen, die sich illegal im Land aufhalten, die Möglichkeit gegeben werden,' einen Arbeitsvertrag zu bekommen.
Europarl v8

Driscoll and Hurley reformed Lone Star in 1979 and tried unsuccessfully to obtain a new recording contract.
Driscoll und Hurley gründeten die Band 1979 neu und versuchten erfolglos, einen neuen Plattenvertrag zu bekommen.
Wikipedia v1.0

Costs to obtain a contract that would have been incurred regardless of whether the contract was obtained shall be recognised as an expense when incurred, unless those costs are explicitly chargeable to the customer regardless of whether the contract is obtained.
Die bei der Anbahnung eines Vertrags mit einem Kunden anfallenden zusätzlichen Kosten sind als Vermögenswert zu aktivieren, wenn das Unternehmen davon ausgeht, dass es diese Kosten zurückerlangen wird.
DGT v2019

It is claimed that it is difficult to obtain a contract, unless the company tendering has a local establishment.
Es wird beklagt, daß ein Vertragsabschluß kaum zustandekommt, wenn das an der Ausschreibung teilnehmende Unternehmen keine örtliche Niederlassung hat.
TildeMODEL v2018

The referring court takes the view that, notwithstanding the apparent absence of bad faith on the part of the relevant defendant and its explanation concerning tem -porary needs and the impossibility of guaranteeing permanent funding for the posts concerned, the specific effect of that decision was to deprive the complainants in the main proceedings of the opportunity to obtain a contract of indefinite duration within a reasonable time after the adoption of the 2003 Act.
Diese Entscheidung wirke sich — unbeschadet der Tatsache, dass der betreffende Beschwerdegegner offensichtlich nicht bösgläubig gewesen sei, er den zeitweiligen Bedarf begründet habe und es unmöglich gewesen sei, die dauerhafte Finanzierung dieser Stellen sicherzustellen — konkret dahin gehend aus, dass den Beschwerdegegner die Möglichkeit genommen werde, innerhalb eines angemessenen Zeitraums nach Verabschiedung des Gesetzes von 2003 einen unbefristeten Vertrag zu erhalten.
EUbookshop v2

Producer Mike Flicker helped the group to polish their sound and obtain a recording contract with the label.
Der Produzent Mike Flicker half der Gruppe dabei, ihren Sound zu entwickeln und einen Plattenvertrag mit dem Label zu bekommen.
WikiMatrix v1

Given, however, the normal bargaining position of a subcontractor seeking to obtain a contract from a larger contractor, it is unlikely that the subcontractor in a transnational case will often be able to obtain the agreement of the contractor that the subcontractor's own national law shall apply.
Wenn man jedoch bedenkt, in welcher Verhandlungsposition ein Zulieferer normalerweise ist, wenn er sich bei einem größeren Unternehmen um einen Vertrag bemüht, dann wird man bei grenzübergreifenden Verträgen kaum erwarten, daß es dem Zulieferer oft gelingt, die Zustimmung des Abnehmers zu erhalten, daß das Recht des Landes gelten soll, in dem der Zulieferer ansässig ist.
EUbookshop v2

In spite of the loss of the two planes Cuts Blue, the experience gained at the time of these tests was sufficient to make it possible Lockheed to obtain a contract for the development of an operational tactical plane on scale one, concluded on November 16, 1978 under the name of code Senior Trend.
Trotz des Verlustes der zwei Flugzeuge schrämt Blue, die bei diesen Versuchen gesammelte Erfahrung war ausreichend, um Lockheed zu erlauben, einen Vertrag für die Entwicklung des operationellen taktischen Maßstabflugzeugs zu erhalten eines, das am 16. November 1978 unter dem Namen leitender Code Trend abgeschlossen wurde.
ParaCrawl v7.1

As a non-EU citizen it is necessary to obtain a work contract and then apply for a work visa before entering Greece, or alternatively ask your employer to sponsor your resident/work permit.
Als Nicht-EU-Bürger ist es notwendig, die einen Arbeitsvertrag und dann für ein Visum, bevor sie in Griechenland, oder fragen Sie Ihren Arbeitgeber, Sponsor Ihr Aufenthalt / Arbeitserlaubnis.
ParaCrawl v7.1

There he got a job at a music publishing company and, in 1997, he was aided by Bobby Braddock to obtain a production contract with Sony Music.
Dort bekam er einen Job in einem Musikverlag und, in 1997, Er wurde von Bobby Braddock unterstützt, um eine Produktion Vertrag mit Sony Music zu erhalten.
ParaCrawl v7.1

Trainee Contract - This type of contract can be arranged with workers aged 16 to 21 who do not have the necessary qualifications to obtain a "work experience contract".
Trainee Contract - Diese Art von Vertrag kann mit Arbeitnehmern ab 16 bis 21, die nicht über die nötigen Qualifikationen, um eine "Berufserfahrung Vertrag" erhalten arrangiert werden.
ParaCrawl v7.1

Following success in the final examination, 44% of young people from a migrant background obtain a permanent contract of employment from the company providing training.
Nach erfolgreicher Abschlussprüfung werden 44 % der Jugendlichen mit Migrationshintergrund von ihrem Ausbildungsbetrieb in ein unbefristetes Arbeitsverhältnis übernommen und 27 % erhalten einen befristeten Arbeitsvertrag.
ParaCrawl v7.1

However, even if your company employs less than 10 people, it is highly advisable that you obtain a written contract of employment from your employee, that way both you and they know the terms and conditions of your employment and what is expected of you.
Aber selbst wenn Ihr Unternehmen beschäftigt weniger als 10 Personen, ist es sehr ratsam, dass Sie einen schriftlichen Arbeitsvertrag erhalten von Ihrem Mitarbeiter, dass Weise sowohl Sie als auch sie wissen, die Bedingungen und Konditionen der Beschäftigung und was von Ihnen erwartet wird.
ParaCrawl v7.1

This also makes personnel placement an alternative for those aiming to obtain a permanent contract with a "classic" employer: Currently, about 30 percent of employees placed in a client's company are taken on.
Auf diese Weise wird die Arbeitnehmerüberlassung auch zur Alternative für all diejenigen, die längerfristig wieder ein festes Engagement bei einem "klassischen" Arbeitgeber anstreben: Im Moment werden rund 30 Prozent der überlassenen Arbeitnehmer irgendwann von einem Kundenbetrieb der Verleihfirma übernommen.
ParaCrawl v7.1

Having obtained a contract from the Cultural Affairs Office, plan:et organised a number of events and activities.
Im Auftrag des Kulturamtes Freiburg realisierte plan:et eine Vielzahl von Aktionen und Aktivitäten.
ParaCrawl v7.1

The legal person has obtained a service contract, for a period not exceeding 3 months from a final consumer in the Member State concerned, through an open tendering procedure or any other procedure which guarantees the bona fide character of the contract (e.g. advertisement of the availability of the contract) where this requirement exists or is introduced in the Member State pursuant to the laws, regulations and requirements of the Community or its Member States.
Die juristische Person hat einen Dienstleistungsauftrag für höchstens drei Monate von einem Endverbraucher in dem betreffenden Mitgliedstaat in einem offenen Ausschreibungsverfahren oder einem anderen Verfahren erhalten, das den redlichen Charakter des Auftrags gewährleistet (z. B. Anzeige, dass der Auftrag vergeben werden soll), sofern diese Bedingung in dem Mitgliedstaat nach den Rechts- und Verwaltungsvorschriften sowie den sonstigen Anforderungen der Gemeinschaft oder ihrer Mitgliedstaaten besteht oder eingeführt wird.
DGT v2019

It was necessary to increase transparency and, in particular, information about who has obtained a contract and why.
Es war daher notwendig, für mehr Transparenz und insbesondere Information darüber zu sorgen, wer mit welcher Begründung einen Vertrag erhält.
Europarl v8

As early as 1881 he was appointed "Hofrat", in 1897 he directed his first play, and from 1912 to 1917 he was also director of the "Burgtheater", from which he had long since obtained a contract for life plus entitlement to a pension.
Schon 1881 wurde er zum Hofrat ernannt, 1897 bekam er seine erste Regie anvertraut, und von 1912 bis 1917 war er auch Direktor des Burgtheaters, an dem er schon längst einen lebenslangen Vertrag mit Pensionsberechtigung hatte.
Wikipedia v1.0

After his successful acting debut in Munich in 1873 he obtained a contract with the Residenz Theater in Berlin, where he became known as one of the best German Shakespearean actors.
Nach seinem Münchener Debüt des Jahres 1873 und den dortigen Erfolgen erhielt er einen Vertrag am Residenz-Theater in Berlin und erwarb sich dort einen Ruf als einer der besten deutschen Shakespeare-Interpreten.
Wikipedia v1.0

EJPs temporarily enter the EU as employees of an overseas enterprise that has obtained a service contract in the EU.
Angestellte juristischer Personen reisen als Angestellte eines ausländischen Unternehmens, das einen Dienstleistungsvertrag in der EU erhalten hat, vorübergehend in die EU ein.
TildeMODEL v2018

This Standard specifies the accounting for the incremental costs of obtaining a contract with a customer and for the costs incurred to fulfil a contract with a customer if those costs are not within the scope of another Standard (see paragraphs 91–104).
Enthalten die anderen Standards keine Vorgaben zur Separierung und/oder erstmaligen Bewertung eines oder mehrerer Vertragsteile, so hat das Unternehmen zur Separierung und/oder erstmaligen Bewertung des Vertragsteils (oder der Vertragsteile) den vorliegenden Standard anzuwenden.
DGT v2019

For example, if the entity obtains, or commits itself to obtain, the specified good or service before obtaining a contract with a customer, that may indicate that the entity has the ability to direct the use of, and obtain substantially all of the remaining benefits from, the good or service before it is transferred to the customer.
Wenn das Unternehmen z. B. vor Anbahnung eines Vertrags mit einem Kunden das spezifische Gut oder die spezifische Dienstleistung erhält oder sich zu dessen bzw. deren Erhalt verpflichtet, könnte dies darauf hindeuten, dass es vor der Übertragung an den Kunden die Nutzung des Guts oder der Dienstleistung bestimmen und im Wesentlichen den verbleibenden Nutzen daraus ziehen kann.
DGT v2019

Contracting entities shall make available on request to economic operators interested in obtaining a contract, and who so request, the technical specifications regularly referred to in their supply, works or service contracts, or the technical specifications which they intend to apply to contracts covered by periodic information notices within the meaning of Article 40(1).
Die Auftraggeber teilen den an einem Auftrag interessierten Wirtschaftsteilnehmern auf Antrag die technischen Spezifikationen mit, die regelmäßig in ihren Liefer-, Bau- oder Dienstleistungsaufträgen genannt werden oder die sie bei Aufträgen, die Gegenstand der regelmäßigen Bekanntmachungen im Sinne von Artikel 40 Absatz 1 sind, benutzen wollen.
TildeMODEL v2018

The natural persons must be engaged in the supply of a service on a temporary basis as employees of a juridical person, which has obtained a service contract for a period not exceeding twelve months.
Die natürlichen Personen müssen als Beschäftigte einer juristischen Person, die einen Dienstleistungsvertrag mit einer Laufzeit von höchstens 12 Monaten abgeschlossen hat, vorübergehend eine Dienstleistung erbringen.
TildeMODEL v2018