Translation of "Objectives for" in German

The main objectives for EU industry are a growth in competitiveness and innovativeness.
Die Hauptziele der EU-Industrie sind Wachstum der Wettbewerbsfähigkeit und verstärkte Innovationen.
Europarl v8

What are the main objectives here for us Christian Democrats?
Worin liegen für uns Christdemokraten hier die wichtigsten Kriterien?
Europarl v8

These are demanding objectives which call for major efforts.
Dies sind ehrgeizige Ziele, die große Anstrengungen erfordern.
Europarl v8

The topics and objectives for cooperation shall be jointly identified at the request of either Party.
Die Themen und Ziele der Zusammenarbeit werden auf Ersuchen einer Vertragspartei gemeinsam festgelegt.
DGT v2019

What should be the objectives for a more integrated economic policy?
Was sollten die Ziele einer stärker integrierten Wirtschaftspolitik sein?
Europarl v8

Our new Europe 2020 strategy sets out common objectives for the entire Union.
Unsere neue Strategie EU 2020 legt gemeinsame Ziele für die ganze Union fest.
Europarl v8

It sets some clear objectives for improving the functioning of the UCITS Directive.
Er setzt einige ganz klare Ziele zur Verbesserung der Arbeitsweise der OGAW-Richtlinie.
Europarl v8

For the first time, the States will have to establish objectives for biofuels.
Zum ersten Mal werden die Mitgliedstaaten Zielvorgaben für Biokraftstoffe festzulegen haben.
Europarl v8

Less than half of the agreed financial objectives for donor countries have been met.
Weniger als die Hälfte der für die Geberländer vereinbarten finanziellen Ziele wurde erreicht.
Europarl v8

Should the Community set objectives for the share of biofuels in 2015 and 2020?
Sollte die Kommission Ziele für den 2015 und 2020 zu erreichenden Biokraftstoff-Anteil setzen?
Europarl v8

These are key objectives for our instruments in external policy.
Das sind die wichtigsten Ziele unserer externen Politikinstrumente.
Europarl v8

The key objectives to work for are security, stability and progress in the western Balkans.
Unsere wichtigsten strategischen Ziele sind Sicherheit, Stabilität und Fortschritt in den Westbalkanstaaten.
Europarl v8

We have new objectives for various trades here.
Hier haben wir neue Ziele für das Handwerk.
Europarl v8

We set objectives for ourselves and they were achieved.
Wir hatten uns Ziele gesetzt, sie sind erfüllt.
Europarl v8

The Commission has four main objectives for COP 10, as it is called.
Die Kommission verfolgt für die so genannte COP 10 vier Hauptziele.
Europarl v8

It is also important that measurable objectives be required for each country and for each sector.
Es müssen außerdem messbare Ziele für jedes Land und jeden Sektor gefordert werden.
Europarl v8

The proposal sets target values and long-term objectives for ozone in ambient air.
Der Vorschlag enthält Zielwerte und langfristige Ziele für den Ozongehalt der Luft.
Europarl v8

What are this action plan's strategic objectives for the financial internal market?
Was sind die strategischen Ziele dieses Aktionsplans für einen Finanzbinnenmarkt?
Europarl v8

More and more frequently, we blame the Community objectives for problems at national level.
Wir geben immer öfter den Gemeinschaftszielen die Schuld für nationale Probleme.
Europarl v8

Culture is also a part of our objectives for the knowledge economy.
Auch die Kultur ist ein Bestandteil unsere Ziele für die wissensintensive Wirtschaft.
Europarl v8

The priorities and key objectives for 2007 can be summarised as follows:
Die Hauptziele und -prioritäten der EMEA für 2007 lassen sich wie folgt zusammenfassen:
ELRC_2682 v1

Whereas the objectives set for the completion of the internal market continue to be respected notwithstanding this postponement,
Trotz dieser Verschiebung werden die zur Vollendung des Binnenmarktes gesetzten Ziele eingehalten -
JRC-Acquis v3.0