Translation of "Objectives for" in German
The
main
objectives
for
EU
industry
are
a
growth
in
competitiveness
and
innovativeness.
Die
Hauptziele
der
EU-Industrie
sind
Wachstum
der
Wettbewerbsfähigkeit
und
verstärkte
Innovationen.
Europarl v8
What
are
the
main
objectives
here
for
us
Christian
Democrats?
Worin
liegen
für
uns
Christdemokraten
hier
die
wichtigsten
Kriterien?
Europarl v8
These
are
demanding
objectives
which
call
for
major
efforts.
Dies
sind
ehrgeizige
Ziele,
die
große
Anstrengungen
erfordern.
Europarl v8
The
topics
and
objectives
for
cooperation
shall
be
jointly
identified
at
the
request
of
either
Party.
Die
Themen
und
Ziele
der
Zusammenarbeit
werden
auf
Ersuchen
einer
Vertragspartei
gemeinsam
festgelegt.
DGT v2019
What
should
be
the
objectives
for
a
more
integrated
economic
policy?
Was
sollten
die
Ziele
einer
stärker
integrierten
Wirtschaftspolitik
sein?
Europarl v8
Our
new
Europe
2020
strategy
sets
out
common
objectives
for
the
entire
Union.
Unsere
neue
Strategie
EU
2020
legt
gemeinsame
Ziele
für
die
ganze
Union
fest.
Europarl v8
It
sets
some
clear
objectives
for
improving
the
functioning
of
the
UCITS
Directive.
Er
setzt
einige
ganz
klare
Ziele
zur
Verbesserung
der
Arbeitsweise
der
OGAW-Richtlinie.
Europarl v8
For
the
first
time,
the
States
will
have
to
establish
objectives
for
biofuels.
Zum
ersten
Mal
werden
die
Mitgliedstaaten
Zielvorgaben
für
Biokraftstoffe
festzulegen
haben.
Europarl v8
Less
than
half
of
the
agreed
financial
objectives
for
donor
countries
have
been
met.
Weniger
als
die
Hälfte
der
für
die
Geberländer
vereinbarten
finanziellen
Ziele
wurde
erreicht.
Europarl v8
Should
the
Community
set
objectives
for
the
share
of
biofuels
in
2015
and
2020?
Sollte
die
Kommission
Ziele
für
den
2015
und
2020
zu
erreichenden
Biokraftstoff-Anteil
setzen?
Europarl v8
These
are
key
objectives
for
our
instruments
in
external
policy.
Das
sind
die
wichtigsten
Ziele
unserer
externen
Politikinstrumente.
Europarl v8
The
key
objectives
to
work
for
are
security,
stability
and
progress
in
the
western
Balkans.
Unsere
wichtigsten
strategischen
Ziele
sind
Sicherheit,
Stabilität
und
Fortschritt
in
den
Westbalkanstaaten.
Europarl v8
We
have
new
objectives
for
various
trades
here.
Hier
haben
wir
neue
Ziele
für
das
Handwerk.
Europarl v8
We
set
objectives
for
ourselves
and
they
were
achieved.
Wir
hatten
uns
Ziele
gesetzt,
sie
sind
erfüllt.
Europarl v8
The
Commission
has
four
main
objectives
for
COP
10,
as
it
is
called.
Die
Kommission
verfolgt
für
die
so
genannte
COP 10
vier
Hauptziele.
Europarl v8
It
is
also
important
that
measurable
objectives
be
required
for
each
country
and
for
each
sector.
Es
müssen
außerdem
messbare
Ziele
für
jedes
Land
und
jeden
Sektor
gefordert
werden.
Europarl v8
The
proposal
sets
target
values
and
long-term
objectives
for
ozone
in
ambient
air.
Der
Vorschlag
enthält
Zielwerte
und
langfristige
Ziele
für
den
Ozongehalt
der
Luft.
Europarl v8
What
are
this
action
plan's
strategic
objectives
for
the
financial
internal
market?
Was
sind
die
strategischen
Ziele
dieses
Aktionsplans
für
einen
Finanzbinnenmarkt?
Europarl v8
More
and
more
frequently,
we
blame
the
Community
objectives
for
problems
at
national
level.
Wir
geben
immer
öfter
den
Gemeinschaftszielen
die
Schuld
für
nationale
Probleme.
Europarl v8
Culture
is
also
a
part
of
our
objectives
for
the
knowledge
economy.
Auch
die
Kultur
ist
ein
Bestandteil
unsere
Ziele
für
die
wissensintensive
Wirtschaft.
Europarl v8
The
priorities
and
key
objectives
for
2007
can
be
summarised
as
follows:
Die
Hauptziele
und
-prioritäten
der
EMEA
für
2007
lassen
sich
wie
folgt
zusammenfassen:
ELRC_2682 v1
Whereas
the
objectives
set
for
the
completion
of
the
internal
market
continue
to
be
respected
notwithstanding
this
postponement,
Trotz
dieser
Verschiebung
werden
die
zur
Vollendung
des
Binnenmarktes
gesetzten
Ziele
eingehalten
-
JRC-Acquis v3.0