Translation of "Nut and washer" in German

I personally obsessed about every nut, bolt and washer in these crazy things.
Ich war von jeder Schraube und Unterlegscheibe in den Dingern besessen.
TED2013 v1.1

The delivery is effected with lock nut and without washer.
Die Lieferung erfolgt mit Gegenmutter und ohne Dichtungsring.
ParaCrawl v7.1

Unscrew and remove the bottom nut and washer.
Lösen und entfernen Sie die untere Mutter und die Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1

The nut and the thrust washer must be appropriately designed and coordinated with one another.
Hierfür sind die Mutter und die Druckscheibe entsprechend auszugestalten und aufeinander abzustimmen.
EuroPat v2

The nut and the washer can be part of the medical appliance system.
Die Mutter und die Unterlegschiebe können Teil des medizinischen Gerätesystems sein.
EuroPat v2

Contains additional nut and washer.
Set enthält zusätzliche Mutter und Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1

Set includes additional nut and washer.
Das Set enthält zusätzlich eine Mutter und Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1

At least a little play exists between the underside of the fastening nut 9 and the washer 15.
Zwischen der Unterseite der Befestigungsmutter 9 und der Unterlegscheibe 15 besteht zumindest ein geringes Spiel.
EuroPat v2

Includes nut and star washer.
Enthält Mutter und Unterlegscheibe Sterne.
ParaCrawl v7.1

Ball pin of E-Cu, electro-tinned, steel threaded bolt, nut and spring washer.
Kugelbolzen aus E-Cu, galvanisch verzinnt, Gewindebolzen, Mutter und Spannscheibe aus Stahl.
ParaCrawl v7.1

Pass on each long bolt a nut and a washer until the specified position (see illustration).
Auf jede lange Schraube eine Mutter und eine Unterlegscheibe bis zur angegebenen Höhe aufschrauben.
ParaCrawl v7.1

Use a nut and washer to attach the drive to the clip.
Verwenden Sie eine Mutter und Unterlegscheibe um den U Klip an dem Extruderantrieb zu befestigen.
ParaCrawl v7.1

Unscrew and remove the bottom nut and aluminum crush washer.
Lösen Sie die untere Mutter, und nehmen Sie sie mit dem Aluminium-Sprengring ab.
ParaCrawl v7.1

Using a socket or wrench tighten a nut and washer on the wedge anchor.
Ziehen Sie mit einer Stecknuss oder einem Schraubenschlüssel eine Mutter und Unterlegscheibe am Keilanker an.
ParaCrawl v7.1

It is apparent from the foregoing description that the toggle of the invention, when it has been installed, is positively locked by the locking elements 128 against the undercut surface 116, i.e., that the bolt 112, when under tension, tightens the workpiece 118 to the ground material 120 by means of the nut 122 and the washer 124.
Aus der vorstehenden Beschreibung ist ersichtlich, daß der erfindungsgemäße Dübel 110 nach dem Setzen durch die Riegelelemente 128 formschlüssig an der Hinterschnittfläche 116 verriegelt ist, d.h. daß der unter Zug-Vorspannung stehende Befestigungsbolzen 112 das Werkstück 118 über die Mutter 122 und die Unterlegscheibe 124 auf den Untergrund 120 spannt.
EuroPat v2

The adjusting screw 31 is secured by an adjusting nut, and a locking washer 33 and a disk 34 are slipped on the adjusting screw 31 between the adjusting nut 32 and the main frame 29.
Die Verstellschraube 31 ist mit einer Einstellmutter 32 gesichert, zwischen der und dem Grundrahmen 29 sich eine Sicherungsscheibe 33 und eine Scheibe 34 befinden, die auf der Verstellschraube 31 aufgeschoben sind.
EuroPat v2

An eccentric 54 is connected to the lower rail 48 via a threaded pin 51 with a nut 52 and a washer 53 and has an adjusting lever 55.
Über einen Gewindebolzen 51 mit Mutter 52 und Unterlegscheibe 53 ist ein Exzenter 54 mit der unteren Leiste 48 verbunden und weist einen Stellhebel 55 auf.
EuroPat v2

The tubes 11, 12 and 17 are drawn together by the bolt 20, a nut 21 and a washer 22.
Die Rohre 11, 12 und 17 sind durch die Schraube 20 mit Mutter 21 und Scheibe 22 zusammengespannt.
EuroPat v2

Cutter head 9 is secured to the end of the drive shaft by a nut 10 and a washer 11.
Der Schneidkopf 9 ist mittels einer Mutter 10 sowie einer Unterlagscheibe 11 auf der Antriebswelle 8 befestigt.
EuroPat v2

DE-Gbm 1 979 979 describes a threaded pipe connector in which, with the aid of a coupling nut and a compression washer, a pipe forms a butt joint, with a connector provided with a bore, whereby the bore is provided with an inner bevel, a cylinder face and an annular face arranged at right angles to the bore axis.
Aus der DE-Gbm 1 979 979 ist eine Rohrverschraubung bekannt, bei der ein Rohr über eine Stoßverbindung mit Hilfe einer Überwurfmutter und eines Klemmringes an ein mit einer Bohrung versehenes An-schlußstück angeschlossen ist, wobei die Bohrung einen Innenkegel, eine zylindrische Fläche und eine rechtwinklig zur Achse der Boh-rung verlaufende Ringfläche aufweist.
EuroPat v2

The tubes 11, 12 and 17 are drawn together by the bolt 20, a nut 21 and a washer 22. The bolt 20 lies along the axis of the telescoping tube assembly and is anchored in the attachment 18 and in a conical closure member 19 braced against the opposite end of the outer tube 11.
Die Rohre 11,12 und 17 sind durch eine Schraube 20 zusammengespannt, wobei die Schraube 20 in der gedachten Rohrachse liegt und in der Prallstangenbefestigung 18 und im Abschlußteil 19 des Außenrohres 11 mittels Mutter 21 und Scheibe 22 befestigt ist.
EuroPat v2

The object 25 to be fastened, as in the case of the first embodiment example, is pressed against the surface of the fastening ground 23 with the assistance of a nut 26 and a washer 27.
Der zu befestigende Gegenstand 25 wird wie bei dem ersten Ausführungsbeispiel mit Hilfe einer Mutter 26 und einer Unterlegscheibe 27 gegen die Oberfläche des Befestigungsgrundes 23 angedrückt.
EuroPat v2

It should be at least long enough that when it is inserted through the hole 90 in the bar 86 of the upper bracket 74 and its head sits on this, its threaded shaft 110 protrudes beyond the underside of the upper pivot bearing 94 by at least the thickness of a self-locking nut 112 and a washer 114.
Sie ist mindestens so lange auszubilden, daß, wenn sie durch die Bohrung 90 in dem Flachstahl 86 des Oberteils 74 gesteckt worden ist und deren Schraubenkopf 108 auf diesem aufsitzt, ihr Gewindeschaft 110 mindestens um die Höhe einer selbstsichernden Mutter 112 und einer Scheibe 114 über die Unterseite des oberen Schwenklagers 94 übersteht.
EuroPat v2

The object 25 to be fastened is pressed against the surface of the fastening ground 23 with the help of a nut 26 and a washer 27.
Der zu befestigende Gegenstand 25 wird mit Hilfe einer Mutter 26 und einer Unterlegscheibe 27 gegen die Oberfläche des Befestigungsgrundes 23 angedrückt.
EuroPat v2

The impeller 42 of the pump is retained on the stub shaft by a nut 44 and lock washer 46.
Das Schaufelrad 42 der Pumpe 10 wird an dem Wellenstumpf 28 durch eine Mutter 44 und eine Unterlegscheibe 46 gehalten.
EuroPat v2

Cutter head 9 is secured on the leading end of the shaft 8 by a nut 10 and a washer 11.
Der Schneidkopf 9 ist mittels einer Mutter 10 sowie einer Unterlagsscheibe 11 auf der Antriebswelle 8 befestigt.
EuroPat v2