Übersetzung für "Nut and washer" in Deutsch
I
personally
obsessed
about
every
nut,
bolt
and
washer
in
these
crazy
things.
Ich
war
von
jeder
Schraube
und
Unterlegscheibe
in
den
Dingern
besessen.
TED2013 v1.1
The
delivery
is
effected
with
lock
nut
and
without
washer.
Die
Lieferung
erfolgt
mit
Gegenmutter
und
ohne
Dichtungsring.
ParaCrawl v7.1
Unscrew
and
remove
the
bottom
nut
and
washer.
Lösen
und
entfernen
Sie
die
untere
Mutter
und
die
Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1
The
nut
and
the
thrust
washer
must
be
appropriately
designed
and
coordinated
with
one
another.
Hierfür
sind
die
Mutter
und
die
Druckscheibe
entsprechend
auszugestalten
und
aufeinander
abzustimmen.
EuroPat v2
The
nut
and
the
washer
can
be
part
of
the
medical
appliance
system.
Die
Mutter
und
die
Unterlegschiebe
können
Teil
des
medizinischen
Gerätesystems
sein.
EuroPat v2
Contains
additional
nut
and
washer.
Set
enthält
zusätzliche
Mutter
und
Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1
Set
includes
additional
nut
and
washer.
Das
Set
enthält
zusätzlich
eine
Mutter
und
Unterlegscheibe.
ParaCrawl v7.1
At
least
a
little
play
exists
between
the
underside
of
the
fastening
nut
9
and
the
washer
15.
Zwischen
der
Unterseite
der
Befestigungsmutter
9
und
der
Unterlegscheibe
15
besteht
zumindest
ein
geringes
Spiel.
EuroPat v2
Includes
nut
and
star
washer.
Enthält
Mutter
und
Unterlegscheibe
Sterne.
ParaCrawl v7.1
Ball
pin
of
E-Cu,
electro-tinned,
steel
threaded
bolt,
nut
and
spring
washer.
Kugelbolzen
aus
E-Cu,
galvanisch
verzinnt,
Gewindebolzen,
Mutter
und
Spannscheibe
aus
Stahl.
ParaCrawl v7.1
Pass
on
each
long
bolt
a
nut
and
a
washer
until
the
specified
position
(see
illustration).
Auf
jede
lange
Schraube
eine
Mutter
und
eine
Unterlegscheibe
bis
zur
angegebenen
Höhe
aufschrauben.
ParaCrawl v7.1
Use
a
nut
and
washer
to
attach
the
drive
to
the
clip.
Verwenden
Sie
eine
Mutter
und
Unterlegscheibe
um
den
U
Klip
an
dem
Extruderantrieb
zu
befestigen.
ParaCrawl v7.1
Unscrew
and
remove
the
bottom
nut
and
aluminum
crush
washer.
Lösen
Sie
die
untere
Mutter,
und
nehmen
Sie
sie
mit
dem
Aluminium-Sprengring
ab.
ParaCrawl v7.1
Using
a
socket
or
wrench
tighten
a
nut
and
washer
on
the
wedge
anchor.
Ziehen
Sie
mit
einer
Stecknuss
oder
einem
Schraubenschlüssel
eine
Mutter
und
Unterlegscheibe
am
Keilanker
an.
ParaCrawl v7.1
It
is
apparent
from
the
foregoing
description
that
the
toggle
of
the
invention,
when
it
has
been
installed,
is
positively
locked
by
the
locking
elements
128
against
the
undercut
surface
116,
i.e.,
that
the
bolt
112,
when
under
tension,
tightens
the
workpiece
118
to
the
ground
material
120
by
means
of
the
nut
122
and
the
washer
124.
Aus
der
vorstehenden
Beschreibung
ist
ersichtlich,
daß
der
erfindungsgemäße
Dübel
110
nach
dem
Setzen
durch
die
Riegelelemente
128
formschlüssig
an
der
Hinterschnittfläche
116
verriegelt
ist,
d.h.
daß
der
unter
Zug-Vorspannung
stehende
Befestigungsbolzen
112
das
Werkstück
118
über
die
Mutter
122
und
die
Unterlegscheibe
124
auf
den
Untergrund
120
spannt.
EuroPat v2
The
adjusting
screw
31
is
secured
by
an
adjusting
nut,
and
a
locking
washer
33
and
a
disk
34
are
slipped
on
the
adjusting
screw
31
between
the
adjusting
nut
32
and
the
main
frame
29.
Die
Verstellschraube
31
ist
mit
einer
Einstellmutter
32
gesichert,
zwischen
der
und
dem
Grundrahmen
29
sich
eine
Sicherungsscheibe
33
und
eine
Scheibe
34
befinden,
die
auf
der
Verstellschraube
31
aufgeschoben
sind.
EuroPat v2
An
eccentric
54
is
connected
to
the
lower
rail
48
via
a
threaded
pin
51
with
a
nut
52
and
a
washer
53
and
has
an
adjusting
lever
55.
Über
einen
Gewindebolzen
51
mit
Mutter
52
und
Unterlegscheibe
53
ist
ein
Exzenter
54
mit
der
unteren
Leiste
48
verbunden
und
weist
einen
Stellhebel
55
auf.
EuroPat v2
The
tubes
11,
12
and
17
are
drawn
together
by
the
bolt
20,
a
nut
21
and
a
washer
22.
Die
Rohre
11,
12
und
17
sind
durch
die
Schraube
20
mit
Mutter
21
und
Scheibe
22
zusammengespannt.
EuroPat v2
Cutter
head
9
is
secured
to
the
end
of
the
drive
shaft
by
a
nut
10
and
a
washer
11.
Der
Schneidkopf
9
ist
mittels
einer
Mutter
10
sowie
einer
Unterlagscheibe
11
auf
der
Antriebswelle
8
befestigt.
EuroPat v2
DE-Gbm
1
979
979
describes
a
threaded
pipe
connector
in
which,
with
the
aid
of
a
coupling
nut
and
a
compression
washer,
a
pipe
forms
a
butt
joint,
with
a
connector
provided
with
a
bore,
whereby
the
bore
is
provided
with
an
inner
bevel,
a
cylinder
face
and
an
annular
face
arranged
at
right
angles
to
the
bore
axis.
Aus
der
DE-Gbm
1
979
979
ist
eine
Rohrverschraubung
bekannt,
bei
der
ein
Rohr
über
eine
Stoßverbindung
mit
Hilfe
einer
Überwurfmutter
und
eines
Klemmringes
an
ein
mit
einer
Bohrung
versehenes
An-schlußstück
angeschlossen
ist,
wobei
die
Bohrung
einen
Innenkegel,
eine
zylindrische
Fläche
und
eine
rechtwinklig
zur
Achse
der
Boh-rung
verlaufende
Ringfläche
aufweist.
EuroPat v2
The
tubes
11,
12
and
17
are
drawn
together
by
the
bolt
20,
a
nut
21
and
a
washer
22.
The
bolt
20
lies
along
the
axis
of
the
telescoping
tube
assembly
and
is
anchored
in
the
attachment
18
and
in
a
conical
closure
member
19
braced
against
the
opposite
end
of
the
outer
tube
11.
Die
Rohre
11,12
und
17
sind
durch
eine
Schraube
20
zusammengespannt,
wobei
die
Schraube
20
in
der
gedachten
Rohrachse
liegt
und
in
der
Prallstangenbefestigung
18
und
im
Abschlußteil
19
des
Außenrohres
11
mittels
Mutter
21
und
Scheibe
22
befestigt
ist.
EuroPat v2
The
object
25
to
be
fastened,
as
in
the
case
of
the
first
embodiment
example,
is
pressed
against
the
surface
of
the
fastening
ground
23
with
the
assistance
of
a
nut
26
and
a
washer
27.
Der
zu
befestigende
Gegenstand
25
wird
wie
bei
dem
ersten
Ausführungsbeispiel
mit
Hilfe
einer
Mutter
26
und
einer
Unterlegscheibe
27
gegen
die
Oberfläche
des
Befestigungsgrundes
23
angedrückt.
EuroPat v2
It
should
be
at
least
long
enough
that
when
it
is
inserted
through
the
hole
90
in
the
bar
86
of
the
upper
bracket
74
and
its
head
sits
on
this,
its
threaded
shaft
110
protrudes
beyond
the
underside
of
the
upper
pivot
bearing
94
by
at
least
the
thickness
of
a
self-locking
nut
112
and
a
washer
114.
Sie
ist
mindestens
so
lange
auszubilden,
daß,
wenn
sie
durch
die
Bohrung
90
in
dem
Flachstahl
86
des
Oberteils
74
gesteckt
worden
ist
und
deren
Schraubenkopf
108
auf
diesem
aufsitzt,
ihr
Gewindeschaft
110
mindestens
um
die
Höhe
einer
selbstsichernden
Mutter
112
und
einer
Scheibe
114
über
die
Unterseite
des
oberen
Schwenklagers
94
übersteht.
EuroPat v2
The
object
25
to
be
fastened
is
pressed
against
the
surface
of
the
fastening
ground
23
with
the
help
of
a
nut
26
and
a
washer
27.
Der
zu
befestigende
Gegenstand
25
wird
mit
Hilfe
einer
Mutter
26
und
einer
Unterlegscheibe
27
gegen
die
Oberfläche
des
Befestigungsgrundes
23
angedrückt.
EuroPat v2
The
impeller
42
of
the
pump
is
retained
on
the
stub
shaft
by
a
nut
44
and
lock
washer
46.
Das
Schaufelrad
42
der
Pumpe
10
wird
an
dem
Wellenstumpf
28
durch
eine
Mutter
44
und
eine
Unterlegscheibe
46
gehalten.
EuroPat v2
Cutter
head
9
is
secured
on
the
leading
end
of
the
shaft
8
by
a
nut
10
and
a
washer
11.
Der
Schneidkopf
9
ist
mittels
einer
Mutter
10
sowie
einer
Unterlagsscheibe
11
auf
der
Antriebswelle
8
befestigt.
EuroPat v2