Translation of "Now as then" in German
Now,
as
then,
the
United
States
Congress
is
the
focal
point
of
American
anger.
Heute
wie
damals
ist
der
Kristallisationspunkt
des
amerikanischen
Ärgers
der
US-Kongress.
News-Commentary v14
Now,
as
then,
richer
developed
countries
are
able
to
put
pressure
on
weaker,
poorer
ones.
Heute
wie
damals
können
wohlhabende
Industrieländer
Druck
auf
die
ärmeren
und
schwächeren
ausüben.
News-Commentary v14
I'm
as
happy
now
as
I
was
then.
Ich
bin
jetzt
so
glücklich,
wie
ich
es
damals
war.
OpenSubtitles v2018
Film,
it's
an
incredible
medium,
but
essentially,
it's
the
same
now
as
it
was
then.
Film
ist
ein
unglaubliches
Medium,
aber
im
Prinzip
das
Gleiche
wie
früher:
TED2020 v1
Know
me
now,
then,
as
Richard
Plantagenet.
Jetzt
kennt
ihr
mich
als
Richard
Plantagenet.
OpenSubtitles v2018
Vision
and
pragmatism
are
what
is
required
of
us
—
now,
as
then.
Zukunftsvision
und
Pragmatismus
sind
also
auch
heute
wieder
gefordert.
EUbookshop v2
Yeah,
we're
just
as
dumb
now
as
we
were
then.
Wir
sind
heute
so
blöd,
wie
wir
es
damals
waren.
OpenSubtitles v2018
He
is
present
now
as
he
was
then
in
Bethlehem.
Er
ist
da
wie
damals
in
Betlehem.
ParaCrawl v7.1
This
was
the
corporate
philosophy
of
our
founder,
Gottlieb
Brehm,
a
philosophy
that
remains
just
as
valid
now
as
it
was
then.
So
lautet
die
Firmenphilosophie
unseres
Firmengründers
Gottlieb
Brehm,
die
unverändert
gültig
ist.
CCAligned v1
The
Matador
Wood
Construction
Kit
is
now
as
it
was
then,
the
toy
of
our
children.
Der
Matador
Holzbaukasten
ist
damals
wie
heute
das
besondere
Spielzeug
für
unsere
Kinder.
CCAligned v1
Now,
as
then,
the
Cross
leads
to
the
Resurrection.
Wie
damals
so
führt
der
Weg
auch
vom
Kreuz
zur
Auferstehung.
ParaCrawl v7.1
Now,
as
then,
Mary
offers
us
Jesus.
Heute,
wie
damals,
schenkt
uns
Maria
Jesus.
ParaCrawl v7.1
We're
in
exactly
the
same
situation
now
as
we
were
then.
Wir
befinden
uns
heute
in
exakt
demselben
Zustand
wie
damals.
ParaCrawl v7.1
He
is
the
same
God
now
as
He
was
then.
Er
ist
der
selbe
Gott,
der
er
auch
dann
war.
ParaCrawl v7.1
Jesus
is
the
same
now
as
He
was
then.
Jesus
ist
genau
der
selbe,
wie
er
dann
war.
ParaCrawl v7.1
So
I
don’t
think
we
have
the
same
pressure
now
as
we
had
then.
Deswegen
finde
ich
nicht,
dass
wir
den
gleichen
Druck
wie
damals
haben.
ParaCrawl v7.1
Now
as
then,
porcelain
is
made
and
painted
by
hand.
Heute
wie
damals
wird
Porzellan
von
Hand
gefertigt
und
bemalt.
ParaCrawl v7.1
Now
as
then,
signs
of
compassion
are
signs
of
the
kingdom.
Genauso
wie
damals
sind
die
Zeichen
des
Erbarmens
heute
Zeichen
des
Königreiches.
ParaCrawl v7.1
Now,
as
then,
we
continue
to
embrace
our
corporate
responsibility.
Heute
wie
damals
leben
wir
unsere
unternehmerische
Verantwortung
bewusst.
ParaCrawl v7.1
And
now,
as
then,
this
is
not
a
problem
for
the
West.
Und
damals
wie
heute
ist
das
für
den
Westen
kein
Problem.
ParaCrawl v7.1
God
is
the
same
now
as
He
was
then.
Gott
ist
genau
wie
er
dann
war.
ParaCrawl v7.1
Does
the
possibility
of
this
other
form
of
revolution
exist
now
as
then?
Besteht
die
Möglichkeit
jener
anderen
Form
der
Revolution
nach
wie
vor?
ParaCrawl v7.1
Now
as
then,
one
of
the
main
themes
of
the
conference
is
devoted
to
the
oceans.
Damals
wie
heute
ist
eines
der
Hauptthemen
der
Konferenz
den
Ozeanen
gewidmet.
ParaCrawl v7.1