Translation of "Notwithstanding any other provision of this agreement" in German
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
a
Party,
including
its
procuring
entities,
shall
not
provide
to
any
particular
supplier
information
that
might
prejudice
fair
competition
between
suppliers.
Unbeschadet
anderer
Bestimmungen
dieses
Übereinkommens
hat
eine
Vertragspartei,
einschließlich
ihrer
Beschaffungsstellen,
davon
abzusehen,
einem
bestimmten
Anbieter
Informationen
weiterzugeben,
die
den
fairen
Wettbewerb
zwischen
den
Anbietern
beeinträchtigen
könnten.
DGT v2019
Moreover,
and
notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
air
carriers
and
indirect
providers
of
cargo
transport
of
the
Contracting
Parties
shall
be
permitted,
without
restriction,
to
employ
in
connection
with
international
air
transport
any
surface
transport
for
cargo
to
or
from
any
points
in
Israel
and
the
European
Union,
or
in
third
countries,
including
transport
to
and
from
all
airports
with
customs
facilities,
and
including,
where
applicable,
the
right
to
transport
cargo
in
bond
under
applicable
laws
and
regulations.
Ungeachtet
sonstiger
Bestimmungen
dieses
Abkommens
dürfen
Luftfahrtunternehmen
und
indirekte
Anbieter
von
Frachtbeförderungen
der
Vertragsparteien
ohne
Einschränkung
in
Verbindung
mit
dem
internationalen
Luftverkehr
jeden
Bodenbeförderungsdienst
für
Fracht
nach
oder
von
beliebigen
Punkten
in
Israel
und
der
Europäischen
Union
oder
in
Drittländern
einsetzen,
einschließlich
der
Beförderung
nach
und
von
allen
Flughäfen
mit
Zolleinrichtungen
und
gegebenenfalls
einschließlich
des
Rechts,
Fracht
unter
Zollverschluss
unter
Beachtung
der
anwendbaren
Rechtsvorschriften
zu
befördern.
DGT v2019
Moreover,
and
notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
air
carriers
and
indirect
providers
of
cargo
transport
of
the
Parties
shall
be
permitted,
without
restriction,
to
employ
in
connection
with
air
transport
any
surface
transport
for
cargo
to
or
from
any
points
in
the
territories
of
the
Republic
of
Moldova
and
the
European
Union,
or
in
third
countries,
including
transport
to
and
from
all
airports
with
customs
facilities,
and
including,
where
applicable,
the
right
to
transport
cargo
in
bond
under
applicable
laws
and
regulations.
Ungeachtet
sonstiger
Bestimmungen
dieses
Abkommens
dürfen
Luftfahrtunternehmen
und
indirekte
Anbieter
von
Frachtbeförderungen
der
Parteien
des
Weiteren
ohne
Einschränkung
in
Verbindung
mit
dem
Luftverkehr
jede
Bodenbeförderung
von
Fracht
nach
oder
von
beliebigen
Punkten
in
den
Hoheitsgebieten
der
Republik
Moldau
und
der
Europäischen
Union
oder
in
Drittländern
einsetzen,
einschließlich
der
Beförderung
nach
und
von
allen
Flughäfen
mit
Zolleinrichtungen
und
gegebenenfalls
einschließlich
des
Rechts,
Fracht
unter
Zollverschluss
unter
Beachtung
der
anwendbaren
Rechtsvorschriften
zu
befördern.
DGT v2019
Moreover,
and
notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
air
carriers
and
indirect
providers
of
cargo
transportation
of
the
Parties
shall
be
permitted,
without
restriction,
to
employ
in
connection
with
International
Air
Transport
any
surface
transportation
for
cargo
to
or
from
any
points
in
the
territories
of
Morocco
and
the
European
Community,
or
in
third
countries,
including
transport
to
and
from
all
airports
with
customs
facilities,
and
including,
where
applicable,
the
right[s]
to
transport
cargo
in
bond
under
applicable
laws
and
regulations.
Unbeschadet
sonstiger
Bestimmungen
dieses
Abkommens
dürfen
Luftfahrtunternehmen
und
indirekte
Anbieter
von
Luftfrachtdiensten
der
Vertragsparteien
ohne
Einschränkung
in
Verbindung
mit
dem
internationalen
Luftverkehr
jedes
Landverkehrsmittel
zur
Beförderung
von
Fracht
nach
oder
von
beliebigen
Punkten
in
den
Gebieten
von
Marokko
und
der
Europäischen
Gemeinschaft
oder
in
Drittländern
benutzen,
einschließlich
der
Beförderung
nach
und
von
allen
Flughäfen
mit
Zolleinrichtungen
und
gegebenenfalls
einschließlich
des
Rechts,
Fracht
unter
Zollverschluss
unter
Beachtung
der
anwendbaren
Gesetze
und
sonstigen
Vorschriften
zu
befördern.
TildeMODEL v2018
Notwithstanding
any
other
provision
of
this
Agreement,
Apple
and
its
licensors
reserve
the
right
to
change,
suspend,
remove,
or
disable
access
to
any
products,
content,
or
other
materials
comprising
a
part
of
the
Service
at
any
time
without
notice.
Unabhängig
von
sonstigen
Bestimmungen
in
dieser
Vereinbarung,
behalten
sich
Apple
und
seine
Lizenzgeber
das
Recht
vor,
Produkte,
Inhalte
und
sonstige
Materialien,
die
einen
Teil
des
Dienstes
darstellen,
jederzeit
und
ohne
Benachrichtigung
zu
ändern,
auszusetzen,
zu
entfernen
oder
den
Zugang
dazu
zu
unterbrechen.
ParaCrawl v7.1
Notwithstanding
any
other
provisions
of
this
Annex,
this
Agreement
does
not
grant
any
rights
allowing
the
operation
of
international
air
transport
to
/
from/
through
the
territory
of
a
third
country
that
does
not
have
diplomatic
relations
with
all
the
Contracting
Parties.
Ungeachtet
anderer
Bestimmungen
dieses
Anhangs
gewährt
dieses
Abkommen
keine
Rechte
zum
Betrieb
von
internationalem
Luftverkehr
nach/aus/durch
das
Gebiet
eines
Drittlandes,
das
keine
diplomatischen
Beziehungen
zu
allen
Vertragsparteien
unterhält.
DGT v2019
In
respect
of
financial
services,
notwithstanding
any
other
provisions
of
this
Agreement,
a
Party
shall
not
be
prevented
from
taking
measures
for
prudential
reasons,
including
for
the
protection
of
investors,
depositors,
policy
holders
or
persons
to
whom
a
fiduciary
duty
is
owed
by
a
financial
service
supplier,
or
to
ensure
the
integrity
and
stability
of
the
financial
system.
Hinsichtlich
der
Finanzdienstleistungen
ist
eine
Vertragspartei
ungeachtet
anderer
Bestimmungen
dieses
Abkommens
nicht
daran
gehindert,
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen,
einschließlich
des
Schutzes
von
Investoren,
Einlegern,
Versicherungsnehmern
oder
von
Personen,
denen
gegenüber
ein
Erbringer
von
Finanzdienstleistungen
treuhänderische
Pflichten
hat,
oder
zur
Gewährleistung
der
Integrität
und
Stabilität
des
Finanzsystems
Maßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
Notwithstanding
any
other
provisions
of
this
Agreement,
a
Party
shall
not
be
prevented
from
taking
measures
for
prudential
reasons,
including
for
the
protection
of
investors,
depositors,
policy
holders
or
persons
to
whom
a
fiduciary
duty
is
owed
by
a
financial
service
supplier,
or
to
ensure
the
integrity
and
stability
of
the
financial
system.
Unbeschadet
anderer
Bestimmungen
dieses
Abkommens
ist
eine
Vertragspartei
nicht
daran
gehindert,
aus
aufsichtsrechtlichen
Gründen,
einschließlich
des
Schutzes
von
Investoren,
Einlegern,
Versicherungsnehmern
oder
von
Personen,
denen
gegenüber
ein
Erbringer
von
Finanzdienstleistungen
treuhänderische
Pflichten
hat,
oder
zur
Gewährleistung
der
Integrität
und
Stabilität
des
Finanzsystems
Maßnahmen
zu
treffen.
DGT v2019
Without
prejudice
to
any
other
provisions
of
this
Agreement,
either
Management
Entity
may
run
labelling
programs
with
respect
to
product
types
not
included
in
Annex
C.
Notwithstanding
any
other
provisions
of
this
Agreement,
neither
Party
shall
hinder
the
import,
export,
sale
or
distribution
of
any
product
because
it
bears
the
energy-efficiency
marks
of
the
Management
Entity
of
the
other
Party.
Unbeschadet
der
anderen
Bestimmungen
dieses
Abkommens
ist
jedes
Verwaltungsorgan
befugt,
Kennzeichnungsprogramme
für
nicht
in
Anhang
C
aufgeführte
Gerätekategorien
durchzuführen,
und
keine
Vertragspartei
behindert
die
Einfuhr,
die
Ausfuhr,
den
Verkauf
oder
den
Vertrieb
eines
Geräts,
weil
es
die
Stromsparzeichen
des
Verwaltungsorgans
der
anderen
Vertragspartei
trägt.
DGT v2019