Translation of "Not so much as" in German
This
is
not
so
much
integration
as
assimilation.
Das
ist
aber
keine
Integration,
sondern
viel
mehr
eine
Einverleibung.
Europarl v8
His
report
does
not
so
much
propose
amendments
as
establish
emphases.
In
seinem
Bericht
werden
nicht
so
sehr
Änderungsvorschläge
unterbreitet
als
vielmehr
Schwerpunkte
gesetzt.
Europarl v8
It
was
not
so
much
about
money
as
procedure.
Es
ging
weniger
um
Geld
als
vielmehr
um
das
Verfahren.
Europarl v8
The
Charter
of
Fundamental
Rights
has
not
received
so
much
as
a
mention
in
the
Treaty.
Im
Vertrag
wird
nicht
auf
die
Charta
der
Grundrechte
Bezug
genommen.
Europarl v8
I
am
not
worthy
so
much
as
to
unloose
the
latchet
of
his
shoes.
Ich
bin
nicht
wert
ihm
die
Riemen
an
seinen
Schuhen
zu
lösen.
Salome v1
He
is
not
so
much
a
scholar
as
a
TV
personality.
Er
ist
vielmehr
eine
Fernsehberühmtheit
als
ein
Gelehrter.
Tatoeba v2021-03-10
He
did
not
so
much
as
say
good-by
to
me.
Er
sagte
mir
noch
nicht
einmal
auf
Wiedersehen.
Tatoeba v2021-03-10
She
did
not
so
much
as
say
"Good
morning"
to
me.
Sie
sagte
nicht
einmal
"Guten
Morgen"
zu
mir.
Tatoeba v2021-03-10
She
is
not
so
much
an
actress
as
a
singer.
Sie
ist
weniger
Schauspielerin
als
Sängerin.
Tatoeba v2021-03-10
The
problem
is
not
so
much
the
cost
as
the
time.
Das
Problem
ist
eher
die
Zeit
als
die
Kosten.
Tatoeba v2021-03-10
He
is
not
so
much
a
translator
as
a
poet.
Er
ist
vielmehr
ein
Dichter
als
ein
Übersetzer.
Tatoeba v2021-03-10
As
a
consequence,
the
new
State
Duma
has
not
been
elected
so
much
as
appointed.
Folglich
wurde
die
neue
Staatsduma
auch
weniger
gewählt
als
vielmehr
ernannt.
News-Commentary v14
For
them,
intervention
is
not
so
much
unnecessary
as
it
is
impossible.
Für
sie
sind
Interventionen
weniger
unnötig
als
vielmehr
unmöglich.
News-Commentary v14
She's
not
missing
so
much
as
she's
run
away.
Sie
wird
nicht
so
sehr
vermisst,
sondern
sie
lief
weg.
OpenSubtitles v2018
Not
so
much
as
a
cry
all
that
time.
Er
hat
die
ganze
Zeit
lang
nicht
ein
Mal
geschrien.
OpenSubtitles v2018
It
is
not
sympathy,
so
much
as
curiosity,
captain.
Es
ist
weniger
Verständnis
als
Neugier.
OpenSubtitles v2018
The
danger
is
not
so
much
of
corruption
as
of
staleness.
Die
Gefahr
liegt
wohl
eher
in
der
Abgestandenheit.
OpenSubtitles v2018
So
it's
not
so
much
a
date
as
a
business
meeting.
Es
ist
also
kein
Date,
sondern
ein
Geschäftstermin.
OpenSubtitles v2018
Maybe
that's
not
so
much
anger
as
it
is
fear.
Vielleicht
ist
das
nicht
so
viel
Wut
wie
Angst.
OpenSubtitles v2018