Translation of "Not so keen on" in German
He's
not
so
keen
on
the
whole
dating
thing.
Er
hält
nicht
viel
von
Verabredungen.
OpenSubtitles v2018
Actually,
I'm
not
so
keen
on
nicknames
from
guys
that
barely
know
me.
Ich
bin
nicht
scharf
auf
Spitznamen
von
Leuten,
die
mich
kaum
kennen.
OpenSubtitles v2018
We
are
not
so
keen
on
setting
any
records
right
now,
so
just...
Wir
sind
nicht
scharf
darauf,
jetzt
irgendwelche
Rekorde
aufzustellen.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
so
keen
on
the
open
bathroom,
toilet
design.
Ich
bin
nicht
so
begeistert
von
den
offenen
Badezimmer,
WC
Design.
ParaCrawl v7.1
And
is
there
one
you
are
not
so
keen
on
doing
again?
Und
gibt
es
etwas,
das
du
nicht
so
gerne
machen
möchtest?
ParaCrawl v7.1
I
needed
a
job
too,
but
I'm
not
so
keen
on
growing
up.
Ich
brauchte
auch
einen
Job,
aber
ich
bin
nicht
scharf
darauf,
erwachsen
zu
werden.
OpenSubtitles v2018
And
between
you
and
me,
I'm
not
so
keen
on
the
French
myself.
Und
unter
uns
gesagt...
ich
selbst
bin
auch
nicht
so
scharf
auf
die
Franzosen.
OpenSubtitles v2018
And
if
you’re
not
so
keen
on
ships,
we
highly
recommend
the
carriages
or
trams!
Und
wer
nicht
so
auf
Schiffe
steht,
dem
seien
die
Kutschen
oder
Straßenbahnen
wärmstens
empfohlen!
ParaCrawl v7.1
Not
so
keen
on
typing
this
all
out
for
every
single
link
you
want
to
tag?
Hast
Du
keine
Lust,
all
diese
Informationen
für
jeden
einzelnen
Link
zu
hinterlegen?
ParaCrawl v7.1
And
if
you're
not
so
keen
on
ships,
we
highly
recommend
the
carriages
or
trams!
Und
wer
nicht
so
auf
Schiffe
steht,
dem
seien
die
Kutschen
oder
Straßenbahnen
wärmstens
empfohlen!
ParaCrawl v7.1
I'm
not
so
keen
on
cakes,
but
I
like
everything
here.
Ich
bin
ja
nicht
so
wild
auf
Gebäck,
aber
dort
mag
ich
alles.
ParaCrawl v7.1
It
is
not
a
matter
of
whether
some
officials
perhaps
are
not
so
keen
on
seeing
these
programmes,
but
simply
of
what
the
Commission
is
able
to
do.
Es
geht
hier
nicht
darum,
ob
einige
Beamte
diese
Programme
vielleicht
nicht
so
gern
sehen,
sondern
es
geht
schlicht
darum,
wozu
die
Kommission
in
der
Lage
ist.
Europarl v8
According
to
the
Council,
it
is
hard
to
conclude
a
fresh
agreement,
because
the
United
States
is
not
so
keen
on
this
data
protection.
Dem
Rat
zufolge
ist
der
Abschluss
eines
neuen
Abkommens
kaum
möglich,
da
die
USA
von
diesem
Datenschutz
nicht
eben
begeistert
seien.
Europarl v8
In
the
existing
EU
area,
political
parties
that
are
not
so
keen
on
solidarity
with
economically
weaker
states
and
that
associate
the
enlargement
to
include
new
Member
States
mainly
with
higher
costs
and
the
influx
of
migrants,
receive
the
support
of
a
large
proportion
of
the
electorate.
In
der
jetzigen
EU
bringen
zahlreiche
Wähler
politischen
Parteien
Sympathie
entgegen,
denen
die
Solidarität
mit
wirtschaftlich
schwächeren
Staaten
kein
besonderes
Anliegen
ist
und
welche
die
Erweiterung
um
neue
Mitgliedstaaten
hauptsächlich
mit
höheren
Kosten
und
dem
Zustrom
von
Migranten
in
Verbindung
bringen.
Europarl v8
It
is
a
well-known
fact
that
women,
when
negotiating
the
terms
of
their
labour
contract,
are
not
so
keen
on
getting
a
salary
as
high
as
men’s.
Es
ist
bekannt,
dass
es
Frauen
bei
der
Aushandlung
ihres
Arbeitsvertrags
nicht
so
wichtig
ist,
genauso
viel
zu
verdienen
wie
Männer.
EUbookshop v2
I
myself
am
not
so
keen
on
the
form
advocated,
that
of
a
charter,
because
that
suggests
that
women
who
have
just
given
birth
are
a
special
category
of
women
who
need
far
more
protection
than
other
groups
of
women,
but
medical
science
does
in
fact
treat
them
as
such.
An
Arbeitsplätzen
für
junge
Mütter
müssen
auch
flexible
Arbeitszeiten
ermöglicht
werden,
und
zwar
so,
daß
die
Frau
en
nicht
diskriminiert
werden,
wenn
sie
sich
dafür
entscheiden.
scheiden.
EUbookshop v2
It
is
noteworthy,
however,
that
many
people
in
this
Parliament
who
repeatedly
defend
the
freedom
of
the
trade
unions
outside
the
Community
are
not
so
keen
on
the
idea
on
their
home
ground
when,
for
instance,
it
is
the
British
miners
who
are
defending
the
freedom
of
their
unions
and
their
inalienable
rights.
Drittens
zogen
die
Behörden
keinen
Nutzen
aus
der
Ermordung
Popieluskos
-
die
einzigen,
die
Nutzen
daraus
zogen,
sind
diejenigen
Kräfte
in
Polen,
die
versuchen,
den
Frieden
in
Europa
zu
untergraben.
EUbookshop v2
For
example,
if
you
want
to
meet
somebody
special,
and
you're
way
out
of
shape,
you
might
meet
that
certain
someone,
but
they
may
not
be
so
keen
on
you.
Wenn
du
zum
Beispiel
jemand
spezielles
treffen
möchtest
und
sehr
aus
der
Form
geraten
bist,
dann
könntest
du
diesen
gewissen
jemand
"treffen",
aber
er
könnte
nicht
scharf
auf
dich
sein.
ParaCrawl v7.1
The
second
pregnancy
has
the
features,
and
future
mothers
are
often
not
so
keen
on
the
state,
as
in
the
previous
time.
Die
zweite
Schwangerschaft
hat
die
Besonderheiten,
und
die
zukünftigen
Mütter
oft
sind
vom
Zustand,
wie
ins
vorhergehende
Mal
nicht
so
hingerissen.
ParaCrawl v7.1
The
land
is
plagued
by
conflicts
and
armed
groups
are
not
so
keen
on
leaving
health
providers,
and
this…
Das
Land
ist
von
Konflikten
geplagt,
und
bewaffnete
Gruppen
sind
nicht
so
sehr
daran
interessiert,
Gesundheitsdienstleister
zu
verlassen,
und
dies…
ParaCrawl v7.1
They
are
not
so
keen
on
outdoor
activities
but
their
interest
for
GPS
and
its
application
for
geocaching
brings
them
outside.
Sie
sind
nicht
besonders
begeistert
von
Aktivitäten
im
Freien,
aber
ihr
Interesse
an
GPS
und
seiner
Anwendung
für
das
Geocaching
führt
sie
ins
Freie.
ParaCrawl v7.1