Translation of "Not foreseen" in German

This is an amendment that could not be foreseen at the beginning.
Das ist eine Veränderung, die am Anfang so nicht zu sehen war.
Europarl v8

That was not foreseen for this session.
Dies war für diese Sitzung nicht vorgesehen.
Europarl v8

I could not have foreseen that she would speak first.
Ich konnte nicht ahnen, dass Sie als Erster sprechen wollen.
Europarl v8

So it is not as if the epidemic could not have been foreseen.
Es ist also nicht so, dass die Epidemie nicht vorhersehbar gewesen wäre.
GlobalVoices v2018q4

For lettuce this transitional period should be time-limited, but for spinach an end date is not yet foreseen.
Für Kopfsalat sollte diese Übergangszeit befristet sein, für Spinat jedoch nicht.
JRC-Acquis v3.0

Any budgetary implications are not foreseen.
Auswirkungen auf den Haushalt sind nicht zu erwarten.
TildeMODEL v2018

It is not foreseen to use the general test to assess the compatibility of individual notifications.
Bei der Prüfung von Einzelanmeldungen soll dieser allgemeine Test allerdings nicht verwendet werden.
TildeMODEL v2018

Police escorts are not foreseen at this stage for the transport of cash to/from commercial banks.
Bislang ist keine Polizeibegleitung für Geldtransporte zu und von den Geschäftsbanken vorgesehen.
TildeMODEL v2018

A further appeal of a case to the Court of Justice is not foreseen.
Die Möglichkeit der Einlegung eines weiteren Rechtsmittels vor dem Gerichtshof ist nicht vorgesehen.
TildeMODEL v2018

However, a full harmonisation of penal sanctions is not foreseen in the EC Treaty.
Eine vollständige Harmonisierung von strafrechtlichen Sanktionen ist vom Vertrag nicht vorgesehen.
TildeMODEL v2018

Such an acquisition could not be foreseen in July 1999.
Ein solcher Kauf war im Juli 1999 nicht vorhersehbar.
DGT v2019

Similar transitional measures have not been foreseen for the product imported from third countries.
Für aus Drittländern eingeführte Eier wurden keine entsprechenden Übergangsmaßnahmen vorgesehen.
DGT v2019

Specific dissemination activities for modal shift actions are not foreseen.
Es sind keine spezifischen Verbreitungsaktivitäten für Aktionen zur Verkehrsverlagerung vorgesehen.
DGT v2019

Similar measures have not been foreseen for the product imported from third countries.
Für aus Drittländern eingeführte Eier sind derartige Maßnahmen nicht vorgesehen.
DGT v2019

This particular situation was not foreseen by the current directive.
Diese spezielle Situation ist in der geltenden Richtlinie nicht vorgesehen.
TildeMODEL v2018

None not already foreseen in the EMFF
Keine Auswirkungen, die nicht bereits im EMFF vorgesehen sind.
TildeMODEL v2018

All except for that one tiny detail that you could not have foreseen...
Außer diesem kleinen Detail, das sie nicht vorhersehen konnten...
OpenSubtitles v2018

You could not have foreseen that.
Das hättest du nicht vorhersehen können.
OpenSubtitles v2018

The setting of maximum selling prices for certain basic foods is not foreseen at the moment.
Die Festlegung von Höchstpreisen für bestimmte Grundnahrungsmittel ist derzeit nicht vorgesehen.
Europarl v8

The very serious deterioration in its financial situation could not have been foreseen.
Die sehr deutliche Verschlechterung der Finanzlage habe damals nicht vorhergesehen werden können.
DGT v2019