Translation of "Not foreseen" in German
This
is
an
amendment
that
could
not
be
foreseen
at
the
beginning.
Das
ist
eine
Veränderung,
die
am
Anfang
so
nicht
zu
sehen
war.
Europarl v8
That
was
not
foreseen
for
this
session.
Dies
war
für
diese
Sitzung
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
I
could
not
have
foreseen
that
she
would
speak
first.
Ich
konnte
nicht
ahnen,
dass
Sie
als
Erster
sprechen
wollen.
Europarl v8
So
it
is
not
as
if
the
epidemic
could
not
have
been
foreseen.
Es
ist
also
nicht
so,
dass
die
Epidemie
nicht
vorhersehbar
gewesen
wäre.
GlobalVoices v2018q4
For
lettuce
this
transitional
period
should
be
time-limited,
but
for
spinach
an
end
date
is
not
yet
foreseen.
Für
Kopfsalat
sollte
diese
Übergangszeit
befristet
sein,
für
Spinat
jedoch
nicht.
JRC-Acquis v3.0
Any
budgetary
implications
are
not
foreseen.
Auswirkungen
auf
den
Haushalt
sind
nicht
zu
erwarten.
TildeMODEL v2018
It
is
not
foreseen
to
use
the
general
test
to
assess
the
compatibility
of
individual
notifications.
Bei
der
Prüfung
von
Einzelanmeldungen
soll
dieser
allgemeine
Test
allerdings
nicht
verwendet
werden.
TildeMODEL v2018
Police
escorts
are
not
foreseen
at
this
stage
for
the
transport
of
cash
to/from
commercial
banks.
Bislang
ist
keine
Polizeibegleitung
für
Geldtransporte
zu
und
von
den
Geschäftsbanken
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
A
further
appeal
of
a
case
to
the
Court
of
Justice
is
not
foreseen.
Die
Möglichkeit
der
Einlegung
eines
weiteren
Rechtsmittels
vor
dem
Gerichtshof
ist
nicht
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
However,
a
full
harmonisation
of
penal
sanctions
is
not
foreseen
in
the
EC
Treaty.
Eine
vollständige
Harmonisierung
von
strafrechtlichen
Sanktionen
ist
vom
Vertrag
nicht
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
Such
an
acquisition
could
not
be
foreseen
in
July
1999.
Ein
solcher
Kauf
war
im
Juli
1999
nicht
vorhersehbar.
DGT v2019
Similar
transitional
measures
have
not
been
foreseen
for
the
product
imported
from
third
countries.
Für
aus
Drittländern
eingeführte
Eier
wurden
keine
entsprechenden
Übergangsmaßnahmen
vorgesehen.
DGT v2019
Specific
dissemination
activities
for
modal
shift
actions
are
not
foreseen.
Es
sind
keine
spezifischen
Verbreitungsaktivitäten
für
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
vorgesehen.
DGT v2019
Similar
measures
have
not
been
foreseen
for
the
product
imported
from
third
countries.
Für
aus
Drittländern
eingeführte
Eier
sind
derartige
Maßnahmen
nicht
vorgesehen.
DGT v2019
This
particular
situation
was
not
foreseen
by
the
current
directive.
Diese
spezielle
Situation
ist
in
der
geltenden
Richtlinie
nicht
vorgesehen.
TildeMODEL v2018
None
not
already
foreseen
in
the
EMFF
Keine
Auswirkungen,
die
nicht
bereits
im
EMFF
vorgesehen
sind.
TildeMODEL v2018
All
except
for
that
one
tiny
detail
that
you
could
not
have
foreseen...
Außer
diesem
kleinen
Detail,
das
sie
nicht
vorhersehen
konnten...
OpenSubtitles v2018
You
could
not
have
foreseen
that.
Das
hättest
du
nicht
vorhersehen
können.
OpenSubtitles v2018
The
setting
of
maximum
selling
prices
for
certain
basic
foods
is
not
foreseen
at
the
moment.
Die
Festlegung
von
Höchstpreisen
für
bestimmte
Grundnahrungsmittel
ist
derzeit
nicht
vorgesehen.
Europarl v8
The
very
serious
deterioration
in
its
financial
situation
could
not
have
been
foreseen.
Die
sehr
deutliche
Verschlechterung
der
Finanzlage
habe
damals
nicht
vorhergesehen
werden
können.
DGT v2019