Translation of "Not contain" in German

They may contain inferior or falsified ingredients, or they may not contain any at all or their doses may be incorrect.
Sie können minderwertige oder gefälschte, überhaupt keine oder falsch dosierte Inhaltsstoffe enthalten.
Europarl v8

These proposals contain not more but less Europe.
Die Vorschläge enthalten nicht mehr, sondern weniger Europa.
Europarl v8

It does not contain anything new and is insufficient as regards its content.
Es enthält nichts Neues und ist inhaltlich unzulänglich.
Europarl v8

The memo from France of 6 April 2001 did not contain figures on supplies.
Das Schreiben Frankreichs vom 6. April 2001 enthielt keine Zahlenangaben zu den Fängen.
DGT v2019

That certificate does not contain any specific requirements concerning semen used for fertilisation.
Diese Bescheinigung enthält keine besonderen Anforderungen an zur Befruchtung verwendetes Sperma.
DGT v2019

Plastic parts shall not contain PBB or PBDE flame retardants.
Kunststoffteile dürfen keine PBB oder PBDE als Flammschutzmittel enthalten.
DGT v2019

The distillate in the densimeter cell must not contain air bubbles and must be homogeneous.
Das Destillat in der Densimeterzelle darf keine Luftblasen enthalten und muss homogen sein.
DGT v2019

This minimum contribution must not contain any aid.
Dieser Mindestbeitrag darf keine Beihilfe enthalten.
DGT v2019

These measures are of a structural nature and do not contain one-offs.
Diese Maßnahmen sind struktureller Natur und beinhalten keine einmaligen Maßnahmen.
DGT v2019

The buffed surface texture shall not contain deep buffing lacerations or loose material.
An der abgerauten Oberfläche dürfen keine tiefen Verletzungen oder loses Material vorhanden sein.
DGT v2019

Moreover, the declarations in question do not contain any reservation as to prior notification to the Commission.
Im Übrigen enthalten die fraglichen Erklärungen keinerlei Vorbehalt bezüglich einer Vorabunterrichtung der Kommission.
DGT v2019

So they should not contain nickel.
Deshalb dürfen sie kein Nickel enthalten.
Europarl v8

The carcases must not contain visible faecal contamination.
Die Schlachtkörper dürfen nicht sichtbar mit Kot kontaminiert sein.
DGT v2019

This is the reason why the original Regulation did not contain any details about SGA expenses.
Aus diesem Grund enthielt die ursprüngliche Verordnung auch keine Einzelheiten über die VVG-Kosten.
DGT v2019

These publications are not allowed to contain advertising for prescription-only medicines.
Auch sie dürfen keine Werbung für verschreibungspflichtige Medikamente abdrucken.
Europarl v8

This delegation would not contain Irish or British Members.
Dieser Delegation sollten keine irischen oder britischen Abgeordneten angehören.
Europarl v8

Primary receptacle(s) must not contain more than 500 ml or 500 g.
Primärgefäße dürfen nicht mehr als 500 ml oder 500 g enthalten.
DGT v2019