Translation of "Not aware of any" in German
I
am
not
aware
of
changing
any
approach.
Mir
ist
nicht
bewußt,
daß
irgend
eine
Vorgehensweise
geändert
wurde.
Europarl v8
In
this
respect,
the
Commission
is
not
aware
of
any
anti-trust
procedure
concerning
the
companies
concerned.
Der
Kommission
liegt
allerdings
keine
Kartellklage
gegen
die
betroffenen
Unternehmen
vor.
DGT v2019
The
Commission
is
not
aware
of
any
substantial
increase
in
the
project's
budget.
Der
Kommission
ist
keine
wesentliche
Steigerung
des
Haushalts
des
Projekts
bekannt.
Europarl v8
I
am
not
aware
of
any.
Mir
ist
jedenfalls
nichts
darüber
bekannt.
Europarl v8
So
I
would
not
necessarily
be
aware
of
any
such
proceedings.
Ich
habe
daher
nicht
unbedingt
Kenntnis
von
entsprechenden
Verfahren.
Europarl v8
I
myself
am
not
aware
of
any,
and
I
am
sure
that
this
is
not
happening.
Das
kann
ich
nicht
feststellen
und
das
ist
sicherlich
nicht
der
Fall.
Europarl v8
Unfortunately,
we
are
still
not
aware
of
any
concrete
proposals.
Leider
kennen
wir
immer
noch
keine
konkreten
Vorschläge.
Europarl v8
The
Commission
is
not
aware
of
any
special
provisions
for
the
German
minority.
Der
Kommission
sind
keine
Sonderbestimmungen
für
die
deutsche
Minderheit
bekannt.
Europarl v8
I
was
not
aware
of
any
epidemic
problems
in
America.
In
Amerika
waren
mir
keine
Probleme
mit
Seuchen
bekannt.
TED2020 v1
The
Commission
is
not
aware
of
any
transposition
gaps
at
the
legislative
level.
Der
Kommission
sind
keine
Lücken
der
Umsetzung
auf
Rechtsetzungsebene
bekannt.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
not
aware
of
any
legal
rules,
which
contribute
to
the
short
termism.
Dem
EWSA
sind
keine
Rechtsbestimmungen
bekannt,
die
kurzfristigem
Denken
Vorschub
leisten.
TildeMODEL v2018
Not
aware
of
any
work
on
this
subject.
Es
sind
uns
keine
Arbeiten
zu
diesem
Thema
bekannt.
TildeMODEL v2018
The
Commission
is
not
aware
of
any
sanction
being
applied
to
the
operator.
Über
etwaige
gegen
den
Betreiber
verhängte
Sanktionen
liegen
der
Kommission
keine
Angaben
vor.
TildeMODEL v2018
Obviously
Captain
Ramart
was
not
aware
of
any
trouble.
Captain
Ramart
war
sich
wohl
keiner
Probleme
bewusst.
OpenSubtitles v2018
So
you
were
not
aware
of
any
of
the
ongoing
investigations--
Sie
wussten
also
nichts
von
laufenden
Ermittlungen...
OpenSubtitles v2018
Look,
I'm
not
aware
of
any
perjury.
Hören
Sie,
ich
weiß
nichts
von
einem
Meineid.
OpenSubtitles v2018