Translation of "I am not aware" in German

I am not aware that there is any existing difficulty.
Mir ist nicht bekannt, daß es dort Schwierigkeiten gibt.
Europarl v8

I am not aware of changing any approach.
Mir ist nicht bewußt, daß irgend eine Vorgehensweise geändert wurde.
Europarl v8

If the Commission has officially withdrawn that proposal, I am not aware of it.
Mir ist nicht bekannt, daß die Kommission diesen Vorschlag offiziell zurückgezogen hätte.
Europarl v8

I am not aware that the ability to speak Greek is required of MEPs.
Mir ist nicht bekannt, dass die Abgeordneten Griechisch können müssen.
Europarl v8

I am not aware of any.
Mir ist jedenfalls nichts darüber bekannt.
Europarl v8

I myself am not aware of any, and I am sure that this is not happening.
Das kann ich nicht feststellen und das ist sicherlich nicht der Fall.
Europarl v8

I am not aware of anyone who fits that description.
Ich kenne niemanden, auf den diese Beschreibung passt.
OpenSubtitles v2018

Kudbettin, you pimp, why am I not aware of this village?
Kutbettin du Schuft, warum weiß ich nichts von diesem Dorf?
OpenSubtitles v2018

Is there something to which I am not aware?
Gibt es etwas, von dem ich nichts weiß?
OpenSubtitles v2018

But I am not aware of having invited him over Christmas.
Haben wir ihn eingeladen, Weihnachten bei uns zu verbringen?
OpenSubtitles v2018

If there is a connection, I am not aware of it.
Wenn es eine Verbindung gibt, ist sie mir nicht bewusst.
OpenSubtitles v2018

Captain, I am not aware of regulation 6.57.
Captain, dieses Gesetz kenne ich gar nicht.
OpenSubtitles v2018

A shared history and culture of which I am not aware.
Eine Geschichte und Kultur, deren ich mir nicht bewusst bin.
OpenSubtitles v2018

I am not aware that the UK has understated any of the problems.
Mir ist nicht bekannt, daß Großbritannien bestimmte Probleme unter schätzt.
EUbookshop v2