Translation of "Not a single man" in German
Ah,
not
a
single
man
came
back
the
same.
Kein
einziger
Mann
kam
als
derselbe
zurück.
OpenSubtitles v2018
Thus
the
Confederacy
should
not
give
a
single
man
as
hostage.
Dabei
darf
der
Gruppenleiter
nicht
sich
selbst
als
Geisel
auswählen.
WikiMatrix v1
Hey.
I
am
not
a
single
man.
Ich
bin
kein
alleinstehender
Mann.
OpenSubtitles v2018
But
we
must
not
commit
a
single
fighting
man
until
we
are
sure
we
have
a
peace
agreement.
Doch
wir
dürfen
keinen
einzigen
Soldaten
entsenden,
bevor
wir
nicht
sicher
sind,
daß
ein
Friedensabkommen
zustande
kommen
wird.
Europarl v8
Kosovo’s
skepticism
about
Serbia’s
democratic
credentials
is
derived,
primarily,
from
knowing
that
conflict
between
Kosovo
and
Serbia
is
structural,
not
based
on
a
single
man.
Der
Skeptizismus
im
Kosovo
hinsichtlich
des
demokratischen
Leumundszeugnisses
Serbiens
leitet
sich
primär
aus
dem
Wissen
ab,
dass
der
Konflikt
zwischen
Kosovo
und
Serbien
ein
struktureller
ist,
der
seine
Grundlage
nicht
in
einem
einzelnen
Mann
hat.
News-Commentary v14
This
time,
together
with
Alenka,
the
Director,
(there
is
not
a
single
man
in
the
course)
we
discussed
how
to
dress
a
woman
whose
body
is
not
in
perfect
symmetry.
Diesmal
debattierten
wir
mit
Direktorin
Alena
(am
Kurs
nimmt
kein
einziger
Mann
teil),
wie
man
eine
Frau
anzieht,
die
keine
ideal
proportionierte
Figur
hat.
WMT-News v2019
Now,
she
may
have
been
of
marriageable
age
but
not
a
single
young
man
came
to
the
sultan's
door.
Das
Mädchen
war
zwar
im
heiratsfähigen
Alter
doch
gab
es
keinen
Helden,
der
beim
Sultan
um
ihre
Hand
anhielt.
OpenSubtitles v2018
After
digging
into
30
out
of
the
38
HR
numbers,
not
a
single
man
possesses
the
talents
displayed
in
that
footage.
Nachdem
ich
30
der
38
HR-Nummern
überprüft
habe,
kommt
kein
einziger
in
Frage,
der
das
Zeug
dafür
hätte,
was
in
dem
Video
gezeigt
wird.
OpenSubtitles v2018
If
now
here,
at
the
judgment
upon
nations
at
the
beginning
of
the
Millennium,
all
living
unfaithful
go
away
into
the
eternal
fire
and
all
faithful
vanish
away
into
heaven,
finally
not
a
single
man
remains
to
populate
the
earth.
Wenn
nun
hier,
beim
Völkergericht
am
Anfang
des
Tausendjährigen
Reiches,
alle
lebenden
Ungläubigen
ins
ewige
Feuer
gehen
und
alle
Gläubigen
in
den
Himmel
entschwinden,
bleibt
schließlich
kein
einziger
Mensch
über,
um
die
Erde
zu
bevölkern.
ParaCrawl v7.1
Despite
all
the
dangers
and
uncertainties
Shackleton
lost
not
a
single
man.
Allen
Gefahren
und
Unwägbarkeiten
zum
Trotz
verlor
Shackleton
nicht
einen
Mann
und
brachte
allesamt
sicher
zurück
in
die
Heimat.
ParaCrawl v7.1
Shortly
afterwards
the
royal
court
receives
the
news
that
a
helmeted
maid
"like
a
war-goddess,
terrible
yet
lovely
in
aspect",
has
turned
a
losing
battle
into
a
victory,
and
while
casualties
on
the
English
side
number
2,000,
the
French
have
lost
not
a
single
man.
Kurz
darauf
erreicht
den
königlichen
Hof
die
Nachricht,
dass
eine
behelmte
Jungfrau,
"wie
eine
Kriegesgöttin,
schön
zugleich
und
schrecklich
anzuschauen",
eine
verloren
geglaubte
Schlacht
zum
Sieg
führte
und
die
Engländer
2000
Männer
verloren
hätten,
die
Franzosen
aber
keinen
einzigen.
ParaCrawl v7.1
And
so
it
came
about
in
the
camp
of
the
Banu
al-Ashhal
that
not
a
single
man
or
woman
remained
that
did
not
become
devoted
to
Islam.
So
kam
es,
daß
in
dem
Lager
der
Banu
al-Aschhal
kein
Mann
und
keine
Frau
übrig
blieb,
die
sich
nicht
dem
Islam
zugewandt
hätten.
ParaCrawl v7.1
A
joint
meeting
was
held,
and
it
was
discovered
that
“among
the
cyclists
not
a
single
man
was
found
willing
to
shed
the
blood
of
his
brothers,
or
to
support
a
Government
of
bourgeois
and
land-owners!”
Eine
gemeinsame
Versammlung
fand
statt,
und
es
zeigte
sich,
daß
„unter
den
Radfahrern
nicht
einer
gewillt
war,
das
Blut
seiner
Brüder
zu
vergießen
oder
eine
Regierung
der
Kapitalisten
und
Gutsbesitzer
zu
verteidigen“!
ParaCrawl v7.1
Of
the
soldiers,
not
a
single
man
or
woman
returned
to
give
any
account.
Von
den
Soldaten
kehrte
nicht
ein
einziger
Mann
oder
eine
einzige
Frau
zurück,
um
davon
zu
berichten.
ParaCrawl v7.1
If
it
were
not
the
case
then
there
would
not
exist
a
single
man
on
the
face
of
the
planet.
Der
ist
je-doch
nicht
die
Ursache
seiner
W
IRKSAMKEIT,
denn
dann
ginge
es
nicht
über
den
Bereich
des
Indi-
viduellen
hinaus.
ParaCrawl v7.1
Although
there
are
many
legends
about
the
origin
of
Tai
Chi
Chuan,
most
likely
it
was
not
a
single
man
who
develops
this
system.
Obwohl
es
viele
Legenden
über
den
Ursprung
des
Tai
Chi
Chuan,
wahrscheinlich
war
es
nicht
ein
einzelner
Mann,
der
dieses
System
entwickelt.
ParaCrawl v7.1
A
joint
meeting
was
held,
and
it
was
discovered
that
"among
the
cyclists
not
a
single
man
was
found
willing
to
shed
the
blood
of
his
brothers,
or
to
support
a
Government
of
bourgeois
and
land-owners!"
Eine
gemeinsame
Versammlung
fand
statt,
und
es
zeigte
sich,
daß
unter
den
Radfahrern
nicht
einer
gewillt
war,
das
Blut
seiner
Brüder
zu
vergießen
oder
eine
Regierung
der
Kapitalisten
und
Gutsbesitzer
zu
verteidigen"!
ParaCrawl v7.1
Faced
with
the
next
conflict
being
prepared,
not
a
single
proletarian,
man
or
woman,
at
the
service
of
the
ruling
class's
interests,
their
States
or
their
armies!
Kein
einziger
Proletarier,
keine
einzige
Proletarierin
für
den
nächsten
Konflikt,
der
sich
vorbereitet,
im
Dienste
der
Interessen
der
herrschenden
Klasse,
ihrer
Staaten
und
ihrer
Armeen!
ParaCrawl v7.1
The
view
that
not
a
single
man
will
die
any
more
in
the
Millennium,
denies
all
these
statements,
just
in
order
to
be
able
to
maintain
the
other
wrong
theory,
namely
the
one,
according
to
which
no
righteous
will
appear
any
more
at
the
Final
Judgment.
Die
Auffassung,
dass
im
Millennium
kein
einziger
Mensch
mehr
sterben
wird,
negiert
alle
diese
Aussagen,
nur
um
eben
die
andere
falsche
Theorie,
nämlich
jene,
nach
der
beim
Endgericht
keine
Gläubigen
mehr
erscheinen
werden,
aufrecht
erhalten
zu
können.
ParaCrawl v7.1
There
was
not
a
single
man
aboard
who
would
not
have
measured
fully
twelve
feet
in
height.
Es
gab
nicht
einen
einzigen
Mann
an
Bord,
die
nicht
vollständig
zwölf
Fuß
in
der
Höhe
gemessen
haben.
ParaCrawl v7.1
Shortly
afterwards
the
royal
court
receives
the
news
that
a
helmeted
maid
“like
a
war-goddess,
terrible
yet
lovely
in
aspect”,
has
turned
a
losing
battle
into
a
victory,
and
while
casualties
on
the
English
side
number
2,000,
the
French
have
lost
not
a
single
man.
Kurz
darauf
erreicht
den
königlichen
Hof
die
Nachricht,
dass
eine
behelmte
Jungfrau,
„wie
eine
Kriegesgöttin,
schön
zugleich
und
schrecklich
anzuschauen“,
eine
verloren
geglaubte
Schlacht
zum
Sieg
führte
und
die
Engländer
2000Männer
verloren
hätten,
die
Franzosen
aber
keinen
einzigen.
ParaCrawl v7.1
He
then
said:
"Besides
me
there
is
still
one
man,
and
if
he
follows
you
then
not
a
single
man
will
remain
behind
among
his
people.
Dann
sagte
er:
"Außer
mir
gibt
es
noch
einen
Mann,
wenn
dieser
euch
folgt,
dann
bleibt
kein
einziger
von
seinem
Volk
zurück.
ParaCrawl v7.1
We
had
to
demonstrate
that
not
a
single
man-hour
of
useful
work
would
be
lost
to
the
economy
as
a
result
of
lowering
the
full-time
workweek.
Wir
mussten
zeigen,
dass
nicht
ein
einziger
Mann-Stunden
nützlicher
Arbeit
würde
eine
Senkung
der
Vollzeitarbeitswoche
als
Ergebnis
für
die
Wirtschaft
verloren.
ParaCrawl v7.1
Gabriel
Glass
social
relations
seem
to
have
the
same
status,
apart
from
his
romantic
failures,
he
was
considered
not
as
a
single
man.
Gabriel
Glass
sozialen
Beziehungen
scheinen
den
gleichen
Status,
abgesehen
von
seiner
romantischen
Ausfälle
wurde
er
nicht
als
eine
einzige
Mann
betrachtet
haben.
ParaCrawl v7.1
Not
a
single
man
from
the
village
had
been
ready
to
attempt
this
perilous
deed,
and
her
brother
had
dangled
from
the
rope
for
seven
hours
once
already
and
was
not
inclined
to
do
it
a
second
time.
Kein
Mann
des
Dorfes
hatte
sich
zu
diesem
Wagnis
bereit
erklärt,
ihr
Bruder
war
bereits
vor
ihr
schon
einmal
sieben
Stunden
im
Seil
gehangen
und
hatte
wenig
Lust,
dies
ein
zweites
Mal
zu
tun.
ParaCrawl v7.1