Translation of "Not a single man" in German

Ah, not a single man came back the same.
Kein einziger Mann kam als derselbe zurück.
OpenSubtitles v2018

Thus the Confederacy should not give a single man as hostage.
Dabei darf der Gruppenleiter nicht sich selbst als Geisel auswählen.
WikiMatrix v1

Hey. I am not a single man.
Ich bin kein alleinstehender Mann.
OpenSubtitles v2018

But we must not commit a single fighting man until we are sure we have a peace agreement.
Doch wir dürfen keinen einzigen Soldaten entsenden, bevor wir nicht sicher sind, daß ein Friedensabkommen zustande kommen wird.
Europarl v8

Kosovo’s skepticism about Serbia’s democratic credentials is derived, primarily, from knowing that conflict between Kosovo and Serbia is structural, not based on a single man.
Der Skeptizismus im Kosovo hinsichtlich des demokratischen Leumundszeugnisses Serbiens leitet sich primär aus dem Wissen ab, dass der Konflikt zwischen Kosovo und Serbien ein struktureller ist, der seine Grundlage nicht in einem einzelnen Mann hat.
News-Commentary v14

This time, together with Alenka, the Director, (there is not a single man in the course) we discussed how to dress a woman whose body is not in perfect symmetry.
Diesmal debattierten wir mit Direktorin Alena (am Kurs nimmt kein einziger Mann teil), wie man eine Frau anzieht, die keine ideal proportionierte Figur hat.
WMT-News v2019

Now, she may have been of marriageable age but not a single young man came to the sultan's door.
Das Mädchen war zwar im heiratsfähigen Alter doch gab es keinen Helden, der beim Sultan um ihre Hand anhielt.
OpenSubtitles v2018

After digging into 30 out of the 38 HR numbers, not a single man possesses the talents displayed in that footage.
Nachdem ich 30 der 38 HR-Nummern überprüft habe, kommt kein einziger in Frage, der das Zeug dafür hätte, was in dem Video gezeigt wird.
OpenSubtitles v2018

If now here, at the judgment upon nations at the beginning of the Millennium, all living unfaithful go away into the eternal fire and all faithful vanish away into heaven, finally not a single man remains to populate the earth.
Wenn nun hier, beim Völkergericht am Anfang des Tausendjährigen Reiches, alle lebenden Ungläubigen ins ewige Feuer gehen und alle Gläubigen in den Himmel entschwinden, bleibt schließlich kein einziger Mensch über, um die Erde zu bevölkern.
ParaCrawl v7.1

Despite all the dangers and uncertainties Shackleton lost not a single man.
Allen Gefahren und Unwägbarkeiten zum Trotz verlor Shackleton nicht einen Mann und brachte allesamt sicher zurück in die Heimat.
ParaCrawl v7.1

Shortly afterwards the royal court receives the news that a helmeted maid "like a war-goddess, terrible yet lovely in aspect", has turned a losing battle into a victory, and while casualties on the English side number 2,000, the French have lost not a single man.
Kurz darauf erreicht den königlichen Hof die Nachricht, dass eine behelmte Jungfrau, "wie eine Kriegesgöttin, schön zugleich und schrecklich anzuschauen", eine verloren geglaubte Schlacht zum Sieg führte und die Engländer 2000 Männer verloren hätten, die Franzosen aber keinen einzigen.
ParaCrawl v7.1

And so it came about in the camp of the Banu al-Ashhal that not a single man or woman remained that did not become devoted to Islam.
So kam es, daß in dem Lager der Banu al-Aschhal kein Mann und keine Frau übrig blieb, die sich nicht dem Islam zugewandt hätten.
ParaCrawl v7.1

A joint meeting was held, and it was discovered that “among the cyclists not a single man was found willing to shed the blood of his brothers, or to support a Government of bourgeois and land-owners!”
Eine gemeinsame Versammlung fand statt, und es zeigte sich, daß „unter den Radfahrern nicht einer gewillt war, das Blut seiner Brüder zu vergießen oder eine Regierung der Kapitalisten und Gutsbesitzer zu verteidigen“!
ParaCrawl v7.1

Of the soldiers, not a single man or woman returned to give any account.
Von den Soldaten kehrte nicht ein einziger Mann oder eine einzige Frau zurück, um davon zu berichten.
ParaCrawl v7.1

If it were not the case then there would not exist a single man on the face of the planet.
Der ist je-doch nicht die Ursache seiner W IRKSAMKEIT, denn dann ginge es nicht über den Bereich des Indi- viduellen hinaus.
ParaCrawl v7.1

Although there are many legends about the origin of Tai Chi Chuan, most likely it was not a single man who develops this system.
Obwohl es viele Legenden über den Ursprung des Tai Chi Chuan, wahrscheinlich war es nicht ein einzelner Mann, der dieses System entwickelt.
ParaCrawl v7.1

A joint meeting was held, and it was discovered that "among the cyclists not a single man was found willing to shed the blood of his brothers, or to support a Government of bourgeois and land-owners!"
Eine gemeinsame Versammlung fand statt, und es zeigte sich, daß unter den Radfahrern nicht einer gewillt war, das Blut seiner Brüder zu vergießen oder eine Regierung der Kapitalisten und Gutsbesitzer zu verteidigen"!
ParaCrawl v7.1

Faced with the next conflict being prepared, not a single proletarian, man or woman, at the service of the ruling class's interests, their States or their armies!
Kein einziger Proletarier, keine einzige Proletarierin für den nächsten Konflikt, der sich vorbereitet, im Dienste der Interessen der herrschenden Klasse, ihrer Staaten und ihrer Armeen!
ParaCrawl v7.1

The view that not a single man will die any more in the Millennium, denies all these statements, just in order to be able to maintain the other wrong theory, namely the one, according to which no righteous will appear any more at the Final Judgment.
Die Auffassung, dass im Millennium kein einziger Mensch mehr sterben wird, negiert alle diese Aussagen, nur um eben die andere falsche Theorie, nämlich jene, nach der beim Endgericht keine Gläubigen mehr erscheinen werden, aufrecht erhalten zu können.
ParaCrawl v7.1

There was not a single man aboard who would not have measured fully twelve feet in height.
Es gab nicht einen einzigen Mann an Bord, die nicht vollständig zwölf Fuß in der Höhe gemessen haben.
ParaCrawl v7.1

Shortly afterwards the royal court receives the news that a helmeted maid “like a war-goddess, terrible yet lovely in aspect”, has turned a losing battle into a victory, and while casualties on the English side number 2,000, the French have lost not a single man.
Kurz darauf erreicht den königlichen Hof die Nachricht, dass eine behelmte Jungfrau, „wie eine Kriegesgöttin, schön zugleich und schrecklich anzuschauen“, eine verloren geglaubte Schlacht zum Sieg führte und die Engländer 2000Männer verloren hätten, die Franzosen aber keinen einzigen.
ParaCrawl v7.1

He then said: "Besides me there is still one man, and if he follows you then not a single man will remain behind among his people.
Dann sagte er: "Außer mir gibt es noch einen Mann, wenn dieser euch folgt, dann bleibt kein einziger von seinem Volk zurück.
ParaCrawl v7.1

We had to demonstrate that not a single man-hour of useful work would be lost to the economy as a result of lowering the full-time workweek.
Wir mussten zeigen, dass nicht ein einziger Mann-Stunden nützlicher Arbeit würde eine Senkung der Vollzeitarbeitswoche als Ergebnis für die Wirtschaft verloren.
ParaCrawl v7.1

Gabriel Glass social relations seem to have the same status, apart from his romantic failures, he was considered not as a single man.
Gabriel Glass sozialen Beziehungen scheinen den gleichen Status, abgesehen von seiner romantischen Ausfälle wurde er nicht als eine einzige Mann betrachtet haben.
ParaCrawl v7.1

Not a single man from the village had been ready to attempt this perilous deed, and her brother had dangled from the rope for seven hours once already and was not inclined to do it a second time.
Kein Mann des Dorfes hatte sich zu diesem Wagnis bereit erklärt, ihr Bruder war bereits vor ihr schon einmal sieben Stunden im Seil gehangen und hatte wenig Lust, dies ein zweites Mal zu tun.
ParaCrawl v7.1