Translation of "As a man" in German
This
gives
me
great
satisfaction,
as
a
politician
and
as
a
man!
Das
erfüllt
mich
als
Politiker
und
auch
als
Mensch
mit
großer
Freude!
Europarl v8
As
a
result,
man
is
able
to
find
solutions
to
problems.
Der
Mensch
ist
daher
in
der
Lage,
Probleme
zu
lösen.
Europarl v8
But,
regardless,
Fiji
on
this
form
would
have
beaten
a
fit
as
a
fiddle
15-man
team.
Aber
unabhängig
davon
hätte
Fiji
bei
dieser
Form
ein
15-Mann-Team
in
Bestform
geschlagen.
WMT-News v2019
Alisha
died
that
day
and
then
was
buried
as
a
man.
Alisha
starb
an
jenem
Tag,
sie
wurde
als
Mann
begraben.
TED2020 v1
The
first
time
someone
referred
to
me
as
a
man,
it
stopped
me
in
my
tracks.
Das
erste
Mal,
als
jemand
mich
als
Mann
bezeichnete,
erstarrte
ich.
TED2020 v1
As
a
young
man,
Acord
worked
as
a
cowboy
and
ranch
hand.
Als
junger
Mann
arbeitete
er
als
Cowboy.
Wikipedia v1.0
As
a
young
man,
he
joined
the
Cistercian
Order
at
Montpeyroux
Abbey.
Als
Junger
Mann
trat
er
dem
Zisterzienserorden
bei.
Wikipedia v1.0
As
a
young
man
he
helped
to
found
the
Solomon
Islands
United
Party.
Als
junger
Mann
half
er
bei
der
Gründung
der
United
Party
der
Salomonen.
Wikipedia v1.0
As
a
young
man
he
served
in
the
Confederate
army
during
the
American
Civil
War.
Als
junger
Mann
diente
er
während
des
amerikanischen
Bürgerkriegs
in
der
Konföderiertenarmee.
Wikipedia v1.0
As
a
young
man
he
attended
Dartmouth
College
in
New
Hampshire
and
pursued
classical
studies.
Als
junger
Mann
verfolgte
er
klassische
Studienfächer.
Wikipedia v1.0
As
a
young
man,
he
studied
drums
and
guitar.
In
seiner
Kindheit
und
Jugend
lernte
er
Schlagzeug
und
später
Gitarre.
Wikipedia v1.0
Thomas
Ammer
(born
Eisenberg
19
July
1937)
is
a
German
historian
who
as
a
young
man
studied
to
become
a
physician.
Juli
1937
in
Eisenberg)
ist
ein
deutscher
Historiker
und
DDR-Oppositioneller.
Wikipedia v1.0