Translation of "Normative work" in German

The close relationship between normative and operational work fundamentally distinguishes the UN from other multilateral organisations.
Die enge Verknüpfung zwischen normativer und durchführender Arbeit unterscheidet die VN grundlegend von anderen multilateralen Organisationen.
ParaCrawl v7.1

To what extent do rigid binary genderedness and normative heterosexuality work as regimes of power that organize subjectivity and society?
Inwiefern wirken rigide Zweigeschlechtlichkeit und normative Heterosexualität ihrerseits als Machtregime, die Subjektivität und Gesellschaft organisieren?
ParaCrawl v7.1

Second, there is a need to review trends in international development cooperation, promote greater coherence among the development activities of different actors and strengthen the links between the normative and operational work of the United Nations system.
Zweitens müssen die Tendenzen bei der internationalen Entwicklungszusammenarbeit analysiert, größere Kohärenz zwischen den Entwicklungstätigkeiten verschiedener Akteure gefördert und die Verbindungen zwischen der normsetzenden und operativen Arbeit des Systems der Vereinten Nationen gestärkt werden.
MultiUN v1

A more coherent development system would unify and integrate the global analytical and normative work of the United Nations, with regional perspectives and country level interventions, and maximize synergies between them.
Ein kohärenteres Entwicklungssystem würde die globale analytische und normative Arbeit der Vereinten Nationen mit regionalen Perspektiven und Maßnahmen auf Landesebene in Einklang bringen und integrieren sowie die Synergien zwischen ihnen maximieren.
MultiUN v1

In this regard, it will be particularly important to consider how to strengthen linkages between the normative work and the operational activities of the system.
In diesem Zusammenhang wird es besonders wichtig sein, zu prüfen, wie die Verbindungen zwischen der normativen Arbeit und den operativen Aktivitäten des Systems gestärkt werden können.
MultiUN v1

As a normative work it "establishes the shape and the meaning of the words generally recognised as belonging to the Catalan language".
Dadurch, dass es ein normatives Werk ist, legt es „die Form und die Bedeutung von Wörtern fest, die als allgemeine und eigene der katalanischen Sprache anerkannt sind“.
WikiMatrix v1

The NGOs, in particular, are very concerned, fearing that industry could gain too much influence in the normative work of WHO.
Besonders die NGOs seien sehr besorgt und fürchten, dass die Industrie zu viel Einfluss in die normative Arbeit der WHO gewinnen könnte.
ParaCrawl v7.1

In most cases, the normative work was to amend Annexes ZA of the standards that have integrated the new Directive 2006/42/EC instead of Directive 1998/37/CE, the technical contents of the standard n 'have not changed meanwhile.
In den meisten Fällen ist die normative Arbeit war es, die Anhänge ZA der Normen, die integriert haben, die neue Richtlinie 2006/42/EG anstelle der Richtlinie 1998/37/CE, haben die technischen Inhalte der Norm n 'zwischenzeitlich nicht geändert.
ParaCrawl v7.1

UN Women (short for the United Nations Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women) places equal emphasis on the UN 's normative and operational work in the field of gender equality and gender equity.
Die "Entity for Gender Equality and the Empowerment of Women", kurz "UN Women", verknüpft gleichberechtigt die normative und operative Arbeit der Vereinten Nationen im Bereich Gleichstellung und Geschlechtergerechtigkeit.
ParaCrawl v7.1

The operations of UN Women will be funded from voluntary contributions, while the regular UN budget will support its normative work.
Die Tätigkeiten von UN Women werden durch freiwillige Zuwendungen finanziert, während das reguläre UN Budget die normative Arbeit unterstützt.
ParaCrawl v7.1

This means, that Karl Mannheim has not only created a normative and paradigmatic work of the discipline "sociology of knowledge", but also one of the most strict disciplines of the conservatism research.
Dies heißt, dass Karl Mannheim nicht nur eine normbildende und paradigmatische Arbeit der Disziplin "Wissenssoziologie", sondern auch eine der etwas engeren Disziplin der Konservativismus-Forschung geschaffen hat.
ParaCrawl v7.1

At last, during our current third funding period we focus on the consequences of governance in areas of limited statehood, do a normative evaluation, and work on policy recommendations.
In der dritten Förderperiode geht es uns schließlich um die Konsequenzen von Governance in Räumen begrenzter Staatlichkeit, um die normative Beurteilung und die Formulierung von Politikempfehlungen.
ParaCrawl v7.1

Around the globe, however, the necessary norms are being worked on intensively.
Rund um den Globus wird allerdings intensiv an notwendigen Normierungen gearbeitet.
ParaCrawl v7.1

At Cardiff the Council will discuss a Commission report on how we can make sure that precedent of bringing together environmental strategy with transport policy becomes the norm across the work of the European Union and not the exception.
In Cardiff wird der Rat über einen Bericht der Kommission diskutieren, in dem es darum geht, wie der geschilderten Fall, bei dem Umweltstrategien und Verkehrspolitik zusammengebracht wurden, in der Arbeit der Europäischen Union zur Regel werden kann und nicht weiter eine Ausnahme bleibt.
Europarl v8

For the armed forces, harmonised North Atlantic Treaty Organisation (NATO) norms for those working with radar would have to be applied in the Member States concerned.
Im Militärbereich wären in den betreffenden Mitgliedstaaten harmonisierte Normen der Nordatlantik-Vertragsorganisation (NATO) für Arbeiten mit Radar anzuwenden.
TildeMODEL v2018