Translation of "Noon time" in German

I mean, it's well after noon now, and time we get finished, all packed up and...
Mittag ist schon lange vorbei, und bis wir alles gepackt haben und...
OpenSubtitles v2018

And at noon or evening time it is full.
Und um die Mittags- bzw. Abendzeit ist es voll.
ParaCrawl v7.1

Our guide will come to pick you up from your hotel at noon time by 4×4 Jeep.
Unser Reiseleiter holt Sie mittags mit dem 4×4 Jeep von Ihrem Hotel ab.
CCAligned v1

It is noon time when we return to our camper van.
Es ist Mittag, und wir fahren zurück zum Stellplatz.
ParaCrawl v7.1

The funeral takes place at 12 noon local time or 6 pm CET.
Die Beerdigung findet um 12 Uhr Ortszeit bzw. 18 Uhr unserer Zeit statt.
ParaCrawl v7.1

At noon time, practitioners held a parade through the old town of Luzerne.
Während der Mittagszeit veranstalteten die Praktizierenden eine Parade durch die Altstadt von Luzern.
ParaCrawl v7.1

Even it was cool at the morning it got very hot again at noon time.
Obwohl es früh wieder sehr kühl war wurde es Mittag sehr heiß.
ParaCrawl v7.1

On Friday evening and Saturday at noon, time for the Supercars.
Am Freitagabend und Samstagmittag ist die Zeit der Supercars gekommen.
ParaCrawl v7.1

It is noon and time for a break.
Es ist Mittag und Zeit für eine Pause.
ParaCrawl v7.1

The following day at noon time we took the bus back to Athen.
Am nächsten Mittag ging es dann mit dem Bus zurück nach Athen.
ParaCrawl v7.1

However, it was well past noon time, and the meal still had not been served.
Es war schon Mittag vorbei und es wurde immer noch nichts serviert.
ParaCrawl v7.1

It has become noon and time for fish and drink.
Es ist Mittag geworden und Zeit für Fischessen und trinken.
ParaCrawl v7.1

Even in the summer at noon time, the place still remans dhadily.
Selbst im Sommer um die Mittagszeit bleibt dieser Ort schattig.
ParaCrawl v7.1

We met us at Saturday at noon time at Frankfurt at the train station.
Samstagmittag, treffen mit Freunden am Bahnhof in Frankfurt.
ParaCrawl v7.1

It is noon time and the wares are covered with clothes.
Es ist Mittagszeit und die Waren sind mit Tüchern zugedeckt.
ParaCrawl v7.1

I have experienced in other hotels some better snacks in the noon time.
Da habe ich schon bessere Snacks in anderen Hotels zur Mittagszeit serviert bekommen.
ParaCrawl v7.1

Though noon time, the shadows are already unusually long.
Trotz Mittagszeit sind die Schatten schon relativ lang.
ParaCrawl v7.1

Meanwhile, it is noon time and we decide to get refreshed in the Kaiserhaus.
Mittlerweile ist es Mittag und wir beschließen uns im Kaiserhaus zu verpflegen.
ParaCrawl v7.1

The communications referred to in paragraph 1 shall be made by 12 noon (Brussels time) at the latest.
Die Mitteilungen gemäß Absatz 1 erfolgen bis spätestens 12 Uhr (Brüsseler Zeit).
JRC-Acquis v3.0