Übersetzung für "Noon time" in Deutsch
I
mean,
it's
well
after
noon
now,
and
time
we
get
finished,
all
packed
up
and...
Mittag
ist
schon
lange
vorbei,
und
bis
wir
alles
gepackt
haben
und...
OpenSubtitles v2018
And
at
noon
or
evening
time
it
is
full.
Und
um
die
Mittags-
bzw.
Abendzeit
ist
es
voll.
ParaCrawl v7.1
Our
guide
will
come
to
pick
you
up
from
your
hotel
at
noon
time
by
4×4
Jeep.
Unser
Reiseleiter
holt
Sie
mittags
mit
dem
4×4
Jeep
von
Ihrem
Hotel
ab.
CCAligned v1
It
is
noon
time
when
we
return
to
our
camper
van.
Es
ist
Mittag,
und
wir
fahren
zurück
zum
Stellplatz.
ParaCrawl v7.1
The
funeral
takes
place
at
12
noon
local
time
or
6
pm
CET.
Die
Beerdigung
findet
um
12
Uhr
Ortszeit
bzw.
18
Uhr
unserer
Zeit
statt.
ParaCrawl v7.1
At
noon
time,
practitioners
held
a
parade
through
the
old
town
of
Luzerne.
Während
der
Mittagszeit
veranstalteten
die
Praktizierenden
eine
Parade
durch
die
Altstadt
von
Luzern.
ParaCrawl v7.1
Even
it
was
cool
at
the
morning
it
got
very
hot
again
at
noon
time.
Obwohl
es
früh
wieder
sehr
kühl
war
wurde
es
Mittag
sehr
heiß.
ParaCrawl v7.1
On
Friday
evening
and
Saturday
at
noon,
time
for
the
Supercars.
Am
Freitagabend
und
Samstagmittag
ist
die
Zeit
der
Supercars
gekommen.
ParaCrawl v7.1
It
is
noon
and
time
for
a
break.
Es
ist
Mittag
und
Zeit
für
eine
Pause.
ParaCrawl v7.1
The
following
day
at
noon
time
we
took
the
bus
back
to
Athen.
Am
nächsten
Mittag
ging
es
dann
mit
dem
Bus
zurück
nach
Athen.
ParaCrawl v7.1
However,
it
was
well
past
noon
time,
and
the
meal
still
had
not
been
served.
Es
war
schon
Mittag
vorbei
und
es
wurde
immer
noch
nichts
serviert.
ParaCrawl v7.1
It
has
become
noon
and
time
for
fish
and
drink.
Es
ist
Mittag
geworden
und
Zeit
für
Fischessen
und
trinken.
ParaCrawl v7.1
Even
in
the
summer
at
noon
time,
the
place
still
remans
dhadily.
Selbst
im
Sommer
um
die
Mittagszeit
bleibt
dieser
Ort
schattig.
ParaCrawl v7.1
We
met
us
at
Saturday
at
noon
time
at
Frankfurt
at
the
train
station.
Samstagmittag,
treffen
mit
Freunden
am
Bahnhof
in
Frankfurt.
ParaCrawl v7.1
It
is
noon
time
and
the
wares
are
covered
with
clothes.
Es
ist
Mittagszeit
und
die
Waren
sind
mit
Tüchern
zugedeckt.
ParaCrawl v7.1
I
have
experienced
in
other
hotels
some
better
snacks
in
the
noon
time.
Da
habe
ich
schon
bessere
Snacks
in
anderen
Hotels
zur
Mittagszeit
serviert
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Though
noon
time,
the
shadows
are
already
unusually
long.
Trotz
Mittagszeit
sind
die
Schatten
schon
relativ
lang.
ParaCrawl v7.1
Meanwhile,
it
is
noon
time
and
we
decide
to
get
refreshed
in
the
Kaiserhaus.
Mittlerweile
ist
es
Mittag
und
wir
beschließen
uns
im
Kaiserhaus
zu
verpflegen.
ParaCrawl v7.1
The
communications
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
made
by
12
noon
(Brussels
time)
at
the
latest.
Die
Mitteilungen
gemäß
Absatz
1
erfolgen
bis
spätestens
12
Uhr
(Brüsseler
Zeit).
JRC-Acquis v3.0