Translation of "None whatsoever" in German
I
have
no
compunctions...
none
whatsoever.
Ich
habe
keine
Gewissensbisse,
in
keiner
Weise.
OpenSubtitles v2018
There'll
be
none
whatsoever
in
this
case.
In
diesem
Fall
gibt
es
wirklich
gar
keinen
Schutz.
ParaCrawl v7.1
There
are
no
exceptions,
none
whatsoever.
Es
gibt
keine
Ausnahmen,
absolut
gar
keine.
ParaCrawl v7.1
Therefore
also
your
faith
was
good
as
none
whatsoever.
Demnach
aber
war
denn
auch
euer
Glaube
so
gut
wie
gar
keiner.
ParaCrawl v7.1
Yes
I
have
absolutely
no
fear
of
death
now:
none,
whatsoever.
Ja
Ich
habe
jetzt
absolut
keine
Furcht
vor
dem
Tod:
überhaupt
keine.
ParaCrawl v7.1
Many
pesticides
comprise
active
ingredients
which
have
barely
any
soil
mobility
or
none
whatsoever
after
application.
Viele
Schädlingsbekämpfungsmittel
enthalten
Wirkstoffe,
die
nach
dem
Aufbringen
kaum
oder
gar
keine
Bodenbeweglichkeit
aufweisen.
EuroPat v2
For
example,
with
respect
to
food,
I
have
absolutely
no
appetite
–
none
whatsoever.
Zum
Beispiel,
was
die
Nahrung
betrifft:
Ich
habe
absolut
keinen
Hunger
–
absolut.
ParaCrawl v7.1
Mr
President,
as
is
so
common
here,
this
debate
has
little
connection
to
reality
and
none
whatsoever
to
democracy.
Herr
Präsident,
wie
es
hier
üblich
ist,
hat
diese
Debatte
wenig
Bezug
zur
Realität
und
absolut
gar
keine
zur
Demokratie.
Europarl v8
I
have
read
that
I
was
not
very
diplomatic,
but
I
have
no
desire
to
be
diplomatic
when
Europe
is
in
crisis,
none
whatsoever.
Mitunter
lese
ich,
dass
ich
nicht
sehr
diplomatisch
war,
aber
ich
habe
keine,
ganz
und
gar
keine
Lust,
diplomatisch
zu
sein,
wenn
Europa
in
der
Krise
steckt.
Europarl v8
There
is
no
place
for
it
-
none
whatsoever
-
in
a
new
Europe
that
takes
seriously
its
affirmation
of
common
values.
Es
hat
in
einem
neuen
Europa,
das
sein
Bekenntnis
zu
gemeinsamen
Werten
ernst
nimmt,
nichts,
aber
auch
gar
nichts
verloren.
Europarl v8