Translation of "None whatsoever" in German

I have no compunctions... none whatsoever.
Ich habe keine Gewissensbisse, in keiner Weise.
OpenSubtitles v2018

There'll be none whatsoever in this case.
In diesem Fall gibt es wirklich gar keinen Schutz.
ParaCrawl v7.1

There are no exceptions, none whatsoever.
Es gibt keine Ausnahmen, absolut gar keine.
ParaCrawl v7.1

Therefore also your faith was good as none whatsoever.
Demnach aber war denn auch euer Glaube so gut wie gar keiner.
ParaCrawl v7.1

Yes I have absolutely no fear of death now: none, whatsoever.
Ja Ich habe jetzt absolut keine Furcht vor dem Tod: überhaupt keine.
ParaCrawl v7.1

Many pesticides comprise active ingredients which have barely any soil mobility or none whatsoever after application.
Viele Schädlingsbekämpfungsmittel enthalten Wirkstoffe, die nach dem Aufbringen kaum oder gar keine Bodenbeweglichkeit aufweisen.
EuroPat v2

For example, with respect to food, I have absolutely no appetite – none whatsoever.
Zum Beispiel, was die Nahrung betrifft: Ich habe absolut keinen Hunger – absolut.
ParaCrawl v7.1

Mr President, as is so common here, this debate has little connection to reality and none whatsoever to democracy.
Herr Präsident, wie es hier üblich ist, hat diese Debatte wenig Bezug zur Realität und absolut gar keine zur Demokratie.
Europarl v8

I have read that I was not very diplomatic, but I have no desire to be diplomatic when Europe is in crisis, none whatsoever.
Mitunter lese ich, dass ich nicht sehr diplomatisch war, aber ich habe keine, ganz und gar keine Lust, diplomatisch zu sein, wenn Europa in der Krise steckt.
Europarl v8

There is no place for it - none whatsoever - in a new Europe that takes seriously its affirmation of common values.
Es hat in einem neuen Europa, das sein Bekenntnis zu gemeinsamen Werten ernst nimmt, nichts, aber auch gar nichts verloren.
Europarl v8