Translation of "Non-violation" in German

A moratorium on non-violation and situation complaints has continuously been extended at the WTO Ministerial Conference after the expiration of the 5-year period for taking the decision on the scope and modalities of such complaints pursuant to Article 64(3) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (‘TRIPS Agreement’).
Nach Ablauf der Fünfjahresfrist für die Beschlussfassung über den Anwendungsbereich und die Modalitäten für Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen nach Artikel 64 Absatz 3 des Übereinkommens über handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums (im Folgenden „TRIPS-Übereinkommen“) hat die WTO-Ministerkonferenz ein Moratorium mehrfach verlängert.
DGT v2019

No consensus on banning or allowing non-violation or situation complaints under the TRIPS Agreement has been possible up to now.
Bislang kam kein Konsens über ein Verbot oder die Zulassung von Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und mit sonstigen Situationen im Rahmen des TRIPS-Übereinkommens zustande.
DGT v2019

The procedure for the successive extensions of the moratorium on non-violation and situation complaints has so far been the adoption of a decision by the WTO Ministerial Conference following a recommendation from the Council for Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights.
Das Verfahren für die aufeinanderfolgenden Verlängerungen des Moratoriums über Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen bestand bislang in der Annahme eines Beschlusses der WTO-Ministerkonferenz, der auf eine Empfehlung des Rates für handelsbezogene Aspekte der Rechte des geistigen Eigentums hin angenommen wurde.
DGT v2019

It is in the interest of the Union to give its support to the extension of the e-commerce moratorium and the moratorium on non-violation and situation complaints.
Die Unterstützung der Verlängerung des E-Commerce-Moratoriums und des Moratoriums über Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen liegt im Interesse der Union.
DGT v2019

It is appropriate, therefore, to establish the position to be taken by the Union within the Ministerial conference of the WTO concerning the extension of the e-commerce moratorium and the moratorium on non-violation and situation complaints,
Es ist daher zweckmäßig, den in der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation (WTO) im Namen der Union zu vertretenden Standpunkt hinsichtlich der Verlängerung des E-Commerce-Moratoriums und des Moratoriums über Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen festzulegen —
DGT v2019

The position of the Union within the Ministerial Conference of the World Trade Organisation shall be to support the extension until the next Ministerial conference of the WTO of the moratorium on customs duties on electronic transmissions (‘e-commerce moratorium’) and of the moratorium on non-violation and situation complaints, as set out in the following draft WTO decisions:
Der Standpunkt der Union im Rahmen der Ministerkonferenz der Welthandelsorganisation lautet, die Verlängerung des Moratoriums über Zölle auf elektronische Übertragungen (im Folgenden „E-Commerce-Moratorium“) und des Moratoriums über Beschwerden im Zusammenhang mit Nichtverletzungen und sonstigen Situationen bis zur nächsten WTO-Ministerkonferenz, wie im Folgenden festgelegt, zu unterstützen:
DGT v2019